piekna_mery 06.08.05, 11:28 What does it mean? can't find it anywhere Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
kylie1 Re: job-to-job? 06.08.05, 19:15 job-to-job means changing jobs all the time, never staying put at one job. This could be because the person is inadequate to hold any job (not enough experience, terrible social skills, etc) or gets bored real quick. :) Odpowiedz Link Zgłoś
piekna_mery Re: job-to-job? 07.08.05, 10:30 Thanks a lot, though the translation doesn't suit the context in which the phrase appears and that is: "The reason we have designed the beam like this is so from job to job, we only change the minimum amount..." Odpowiedz Link Zgłoś
ampolion Re: job-to-job? 07.08.05, 17:45 "Team" chyba, nie "beam". Chodzi pewnie o pozycje wewnątrz owego zespołu pracowniczego. "Change the minimum amount" of what? Odpowiedz Link Zgłoś
piekna_mery Re: job-to-job? 07.08.05, 19:10 Chodzi o "beam" (tak jak pisałam), dokładnie o "ring beam" (belka okrężna). Cytatu nie kończę, ponieważ nie ma sensu (opisuje on rysunek/szkic architektoniczny i bez tego rysunku podpis nie jest zrozumiały, zawiera specyfikacje dot. wymiarów poszczególnych części). Odpowiedz Link Zgłoś
tekono kontekst? kontekst? kontekst? 07.08.05, 20:26 wyrwane z kontekstu job-to-job jest nie do zrozumienia "job to job" moze znaczyc np: od projektu do projektu, od pracy do pracy pomiedzy roznymi projektami/... w roznych zastosowaniach/projektach/pracach/zadaniach etc beam? belka, promien? job? what kind of job do you mean? Odpowiedz Link Zgłoś
chris-joe Re: kontekst? kontekst? kontekst? 08.08.05, 00:02 ta cholerna belka jest tak zaprojektowana, ze mozna ja uzywac generycznie w roznych konstrukcjach wprowadzajac -przy kazdej nowej konstrukcji (job to job)- jedynie minimalne zmiany. Odpowiedz Link Zgłoś
piekna_mery Re: kontekst? kontekst? kontekst? 08.08.05, 10:17 Chris-joe thanks a lot. You saved my life :-) Odpowiedz Link Zgłoś