Dodaj do ulubionych

If you`ll be...

IP: Anonymous:* 03.05.03, 11:08
Czy tę konstrukcję często możemy spotkać w języku potocznym? Czy tylko
analfabeci tak mówią? What about "it don`t"? One more question: have you
ever met sb who spoke "I have showed" instead of "I have shown"? Is showed
correct form ?
Obserwuj wątek
    • kingfish Re: If you`ll be... 03.05.03, 15:52
      Gość portalu: Insect napisał(a):

      > Czy tę konstrukcję często możemy spotkać w języku potocznym?

      Tak



      Czy tylko
      > analfabeci tak mówią?


      Nie:-)


      What about "it don`t"?


      "It doesn’t" EX- It doesn't work.


      One more question: have you
      > ever met sb who spoke "I have showed" instead of "I have shown"? Is showed
      > correct form ?

      I have shown is correct.
    • Gość: nat Re: If you`ll be... IP: *.in-addr.btopenworld.com 03.05.03, 22:18
      Gość portalu: Insect napisał(a):

      > Czy tę konstrukcję często możemy spotkać w języku potocznym? Czy tylko
      > analfabeci tak mówią? What about "it don`t"? One more question: have you
      > ever met sb who spoke "I have showed" instead of "I have shown"? Is showed
      > correct form ?
      If you'll be - incorrect, used by those educationally challenged, ie ignorant
      It don't - incorrect but again, used by uneducated or in pop lyrics etc
      I have showed - incorrect, as the past participle of 'to show' is 'shown'
      • kingfish Wrong? 03.05.03, 23:09
        Gość portalu: nat napisał(a):

        > Gość portalu: Insect napisał(a):
        >
        > > Czy tę konstrukcję często możemy spotkać w języku potocznym? Czy tylko
        > > analfabeci tak mówią? What about "it don`t"? One more question: have you
        > > ever met sb who spoke "I have showed" instead of "I have shown"? Is showed
        >
        > > correct form ?
        > If you'll be - incorrect, used by those educationally challenged, ie ignorant





        If you’ll be there I will also make an effort to show up.

        If you will be at work you will not be fishing.








        > It don't - incorrect but again, used by uneducated or in pop lyrics etc
        > I have showed - incorrect, as the past participle of 'to show' is 'shown'
        • Gość: nat Re: WRONG! WRONG! IP: *.in-addr.btopenworld.com 04.05.03, 00:07
          So called coditionals??? Future expressed in Present Tense after if, when
          etc ....
          • Gość: Kingfish Re: WRONG! WRONG! IP: *.dyn.optonline.net 04.05.03, 00:42
            I will take your word for it although it sounds good to me. I must be one of
            does people who are educationally challenged.
            • Gość: AHA Re: RIGHT! RIGHT! IP: 195.187.253.* 05.05.03, 12:31
              Take your word back. The sentence "if you will be ... " is correct. For
              instance in the sentence "if you will be so kind to stay longer, I'll show you
              my family photo album." What's more the word "will" is desired after "if" in
              these sentences where it is up to, in this particular example, our guest and
              his good will to stay longer.
              Regards.
              • Gość: katriona odpowiedz "lingwistyczna" IP: *.dip.t-dialin.net 09.07.03, 15:57
                kiedy to jest "conditional if" to w gre nie wchodzi WILL, absolutny blad

                kiedy "if" znaczy "skoro" to wtedy jak najbardziej WILL moze sie po nim znalezc

                pozdrawiam



                Gość portalu: AHA napisał(a):

                > Take your word back. The sentence "if you will be ... " is correct. For
                > instance in the sentence "if you will be so kind to stay longer, I'll show
                you
                > my family photo album." What's more the word "will" is desired after "if" in
                > these sentences where it is up to, in this particular example, our guest and
                > his good will to stay longer.
                > Regards.
      • Gość: Insect Re: If you`ll be... IP: Anonymous:* 04.05.03, 11:46
        Gość portalu: nat napisał(a):

        > I have showed - incorrect, as the past participle of 'to show' is 'shown'

        No właśnie mnie to dziwi, bo mój "The New Penguin English Dictionary"
        pokazuje, że zarówno shown, jak i showed są poprawne, więc coś jest nie tak...
        • Gość: trusskavka Re: If you`ll be... IP: *.torun.cvx.ppp.tpnet.pl 08.05.03, 16:28
          showed is 100% correct,
          as well as "if you will be.." when
          1.it's polite request (another way of expressing this is If you would be - it
          is even more polite)
          2. will means "willing to do sthg"
          3. when it expresses insistance - If you will be = if you insist on doing..


          • Gość: :) Re: If you`ll be... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 10.05.03, 08:29
            i heard that `showed` is used in american english..
    • ewunia_uk Re: If you`ll be... 09.07.03, 16:04
      Gość portalu: Insect napisał(a):

      > Czy tę konstrukcję często możemy spotkać w języku potocznym? Czy tylko
      > analfabeci tak mówią?

      Not in conditional sentences, but in polite requests: "If you'll be so kind" -
      although language purists may disagree.

      > What about "it don`t"?

      British kids saying that at school would be probably corrected. But some do
      say it.

      > One more question: have you
      > ever met sb who spoke "I have showed" instead of "I have shown"? Is showed
      > correct form ?

      Personally I've never heard anybody saying that. But I think I saw it in some
      period literature. "Shown" is by far the most common (in the UK at least).
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka