Dodaj do ulubionych

Tripping the rift?

15.04.09, 23:06
Jest taki śmieszny animowany serial dla dorosłych en.wikipedia.org/wiki/Tripping_the_Rift

ale nie mam pojęcia co znaczy ten tytuł, do czego nawiązuje, bo ani chybi jest to jakaś gra słów.

tripping to dreptanie, przemykanie, przebieganie
rift to szczelina, rozłam, pęknięcie, fuga :)

No ale co to znaczy w całości i jak się ma do treści serialu to za cholerę nie rozumiem...
Obserwuj wątek
    • mudzyn7 Re: Tripping the rift? 18.04.09, 04:54
      Nie wykazuje znajomosci, nie widziakem, nie slyszalem o danym serialu. Jakkolwiek jezeli jest to serial dla doroslych, to zainterpretowal bym to jako 'potykajac sie o rowek' (w dupie).
      • mudzyn7 Re: Tripping the rift? 18.04.09, 05:24
        Obviously, that was just a facetious attempt. More real would be just like in a sentence 'to trip an alarm'.
        Rifting a rift in a riftable space.
        Again it would help to be familiar with the show.
    • manoeuvre Re: Tripping the rift? 18.04.09, 10:26
      jeśli nie chodzi o 'trip' ponarkotykowy czy inne slangowe znaczenia
      tego słowa, a raczej nie chodzi (poczytałam o tym serialu w
      wikipedii), to pewnie po prostu 'trip' jako podróż, 'tripping',
      czyli podróżowanie, a ten 'rift' to rozdarcie w chmurach czy coś w
      tym stylu, czyli może 'podróże w przestworzach'. W internecie
      znalazłam polską wersję tytułu: Kosmoloty. :)
      • mudzyn7 Re: Tripping the rift? 18.04.09, 19:10
        No wlasnie cos takiego Manoeuvre, chociaz ogolnie jestem przeciwny
        tlumaczeniu angielskojezycznych tytulow, bo to nie pomaga w ich zrozumieniu...wszyscy pamietamy Dirty Dancing jako Wirujacy Sex, wtf?
        • manoeuvre Re: Tripping the rift? 18.04.09, 21:02
          mudzyn7 napisał:

          > No wlasnie cos takiego Manoeuvre, chociaz ogolnie jestem przeciwny
          > tlumaczeniu angielskojezycznych tytulow, bo to nie pomaga w ich
          zrozumieniu...w
          > szyscy pamietamy Dirty Dancing jako Wirujacy Sex, wtf?

          Wicio spodziewał się chyba w miarę dokładnego/dosłownego tłumaczenia.
          • wicio2004 Re: Tripping the rift? 21.05.09, 23:42
            Może nie dosłownego, ale jakiegoś wyjaśnienia. Jestem przekonany, że to jakaś gra słów jest, jakaś parodia jakiegoś wyrażenia amerykańskiego czy coś. No ale może się mylę.
            • mudzyn7 Re: Tripping the rift? 28.05.09, 10:38
              Podrozowac po rozdartej przestrzeni.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka