gwiezdna.matylda 23.05.09, 20:46 "Unlikely success" - odpowiedziała bohaterowi Wyrocznia w opowiadaniu. Nie wiem jak to przetłumaczyć - że czeka go nieprawdopodobny sukces, czy że sukces jest mało prawdopodobny? Proszę, pomóżcie. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
gwiezdna.matylda Re: Unlikely success 23.05.09, 20:49 Przepraszam, dopiero zauważyłam że istnieje forum "tłumaczenia". Może jednak tu mi ktoś odpowie, żeby nie dublować wątków? Odpowiedz Link Zgłoś
smutas Re: Unlikely success 24.05.09, 03:05 Sukces malo prawdopodobny, prawie niemozliwy do osiagniecia... Odpowiedz Link Zgłoś
gwiezdna.matylda Re: Unlikely success 24.05.09, 13:29 Dziękuję za odpowiedź. Moje wątpliwości wynikają stąd, że kilka razy widziałam to sformułowanie jako część zdania o sensie " trudno w to uwierzyć, ale mu się udało", np tu: www.articlesbase.com/accessories-articles/the-unlikely-success-of-global-knives-664013.html albo tu: www.nytimes.com/1992/01/12/arts/television-view-the-unlikely-success-of-dennis-potter.html?n=Top/Reference/Times%20Topics/Organizations/M/Museum%20of%20Television%20and%20Radio Chociaż nie jestem pewna czy dobrze zrozumiałam sens tych artykułów z moim kulawym angielskim :] Pozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś
smutas Re: Unlikely success 24.05.09, 21:44 Zabilas mi klina :-) Teraz to sam nie wiem co o tym myslec. Wydaje sie to byc konstrukcja podobna do: Nothing but the girl. Czyli znaczenie uzaleznione od konkretnego kontekstu. W tych artykulach to cos jak: sukces nie podobny do niczego. Taka gra slow... Ale osobiscie tez sie poddaje, niech wypowiedza sie lepsi. :-) cheers TJ Odpowiedz Link Zgłoś
karul lepszy nie 25.05.09, 04:04 jestem, ale "unlikely success" oznacza dla mnie sukces wbrew wszystkiemu, na wariata, na ktory nie bylo szans. Odpowiedz Link Zgłoś
tasma_izolacyjna Re: lepszy nie 27.05.09, 04:59 W słownikach podają jako jedno ze znaczeń "nieoczekiwany". Ale gdybym nie zajrzała przed chwilą to byłabym gotowa do ostatniej kropli krwi bronić "mało prawdopodobnego". ;) Odpowiedz Link Zgłoś
mudzyn7 Re: lepszy nie 28.05.09, 22:48 Czeba miec niezy polot, zeby sie nazwac Tasma Izolacyjna, a co izolujes? Bo jak elektryke, to jestem z Toba. Odpowiedz Link Zgłoś
mudzyn7 Re: lepszy nie 28.05.09, 23:11 Nieoczekiwany, dziwny, out of the blue fart/sukces. Cos co stalo sie wbrew wszelkiemu oczekiwaniu. A fluke. A lucky fluke. Odpowiedz Link Zgłoś
tasma_izolacyjna Re: lepszy nie 29.05.09, 15:32 Kiedy wymyślałam nicka rozejrzałam się po pokoju szukając inspiracji. Taśma izolacyjna (do elektryki) leżała na biurku, remont był ;) Odpowiedz Link Zgłoś
ampolion Re: Unlikely success 31.05.09, 21:17 Niespodziewany sukces? Być może... Odpowiedz Link Zgłoś