Dodaj do ulubionych

Jastarni! Narni!

14.07.16, 14:03
coś mnie trafiło jak zobaczyłam kolejny raz ten sam błąd - Jastarnia odmienia się Jastarni a nie Jastarnii! i co za kretyn wydał opowieści z Narni pod tytułem Opowieści z Narnii? nawet w Wikipedii figurują pod tą nazwą sad
pl.wikipedia.org/wiki/Opowie%C5%9Bci_z_Narnii
Obserwuj wątek
    • zielnazjawa Re: Jastarni! Narni! 14.07.16, 14:14
      Jastarnia to nazwa polska, więc w dopełniaczu powinno być -i, ale Narnia to nazwa obca, więc tylko -ii jest prawidłowe, por.: sjp.pwn.pl/poradnia/szukaj/narnia.html.
      Czasem warto sprawdzić, zanim wyzwie się kogoś od kretynów.
    • mdro Re: Jastarni! Narni! 14.07.16, 14:32
      Pierwsze wydania były z odmianą "Narni" potem zmieniono, z argumentacją, że "nia" wymawia się jak w "Dania", zatem analogicznie Danii - Narnii.
    • cauliflowerpl Re: Jastarni! Narni! 14.07.16, 14:51
      sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Narnia;9219.html

      "Nawet w wikipedii" - Wikipedię tworzą amatorzy. Uwielbiam wchodzić w Wikipedię, czytać o hiszpańskich miejscach i wydarzeniach, które znam i poprawiać te brednie.
        • cauliflowerpl Re: Jastarni! Narni! 14.07.16, 15:52
          No pewnie, że podaję.
          Czasem błędy są tak absurdalne, że wystarczy im na zamieszone przy samym artykule zdjęcie zwrócić uwagę.
          Jeden z ostatnich: pierwotnie gondola tego mostu, wg artykułu w polskiej Wikipedii, wisiała 45 metrów nad wodą:
          pl.wikipedia.org/wiki/Most_Biskajski#/media/File:Zubia_jun.jpg
    • kawka74 Re: Jastarni! Narni! 14.07.16, 14:52
      Wiesz, nawet językoznawcy nie są przekonani, jak się powinno pisać ;p Na stronie poradni są dwie odpowiedzi, Bańko stawia na kryterium fonetyczne (Narnia wymawia się 'krótko': Narnia, nie Narnja, stąd: Narni, nie Narnii). Grzenia - pięć lat później - nie jest pewien, jak się wymawia, i obstawia kryterium rodzimości wyrazu (Narnia jako wyraz obcy - więc Narnii). Osobiście jako człowiek z niezłym słuchem nie podzielam wątpliwości Grzeni i obstawiam formę 'Narni' jako poprawną.
        • blaszany_dzwoneczek Re: Jastarni! Narni! 14.07.16, 15:10
          Ja wymawiam [narńja]. Moim zdaniem przekonanie, że wymawia się krótko [narńa] wynika z pierwszego błędnego wydania w Polsce. Wtedy tłumacz błędnie odmienił nazwę Narnia, kojarząc ją z rzeczownikami w rodzaju owczarnia, stolarnia, badź rodzimymi nazwami jak Jastarnia, Gdynia, choć powinien wziąć pod uwagę odmianę obcych nazw krajów i krain, jak Dania, Japonia, Saksonia.
          • blaszany_dzwoneczek Re: Jastarni! Narni! 14.07.16, 15:34
            I ja też początkowo jako dziecko wymawiałam krótko [narńa], bo miałam właśnie to wydanie z odmianą "z Narni". Ale mi coś zawsze w tej nazwie zgrzytało. Sporo później wyszło mi, że na logikę powinno być właśnie "z Narnii" i [narńja], i z ulgą przyjęłam nowe tłumaczenia, gdzie taka forma się pojawiła. Wreszcie mi zaczęła ta nazwa grać i ładnie brzmieć smile
          • kawka74 Re: Jastarni! Narni! 14.07.16, 15:41
            Nadal jednak nie ma oficjalnej wykładni, nawet pan od 'Obcego języka polskiego' mimo wszystkich swoich tytułów nie musi mieć racji.
            Narnia jest wyrazem obcym i trzeba go było podporządkować jakiejś regule, wybór reguły fonetycznej czy podobieństwa do owczarni nie jest błędem. Nie ma powodu, dla którego należałoby wskazać odmianę wedle tego samego schematu, co Dania, jako jedyną słuszną.
            • yoma Re: Jastarni! Narni! 14.07.16, 15:48
              Był pewien poeta w Tasmanii,
              co dostał tej (o sancta simplicitas!) manii,
              że wierszami wciąż pasł
              pewną Manię, jak Tass,
              z tą różnicą, że nie miał Tass Mani.

              (-) Tuwim

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka