Dodaj do ulubionych

gnocchi a kopytka

31.05.14, 21:22
Jaka jest de facto różnica?
Nauczyłam się robić kopyta ideobre są. Zabrałam się dziś za gnocci, przepis klasyczny - ziemniaki przecisnąć, przyprawić, ostudzić, doać mąki pszennej i zarobić ciasto. Ale mi kopytka wyszły w smaku.
Specjaliści, proszę o pomoc.
Obserwuj wątek
    • bene_gesserit Re: gnocchi a kopytka 31.05.14, 21:40
      Ja tam nie jestem specjalistką i nie ma czegoś takiego, jak wzorzec idealnego kopytka, ale wiele osób na forum twierdzi, ze kopytka powinny być twarde (dla mnie: gumowate). Natomiast gnocci, które jadłam we włoskich knajpach były nieodmiennie miękkie i rozpływające sie w ustach. Czyli dla mnie smakowały jak dobre polskie kopytka :) - zresztą, z tego, co czytałam, takie własnie mają być. Rozpadające się ziemniaki odmiany na puree (pieczone, a w mojej wersji - mikrofalowane), minimalna ilość mąki i wody, minimalna długość wyrabiania. Młode obojętnie jakiego gatunku się imo nie nadają - same z siebie są zbyt wodniste.
      • znana.jako.ggigus ha moje były miękkie 31.05.14, 22:05
        ale chyba były za duże, stąd ich kopyktowy smak. No i chyba za długo wyrabiałam ciasto. W jednym z przepisów autorka podaje chlust grappy jako dodatek i chyba spróbuję z wódką :)
        • Gość: x grappa do buzi ;) IP: *.unitymediagroup.de 31.05.14, 22:43
    • viryneja Re: gnocchi a kopytka 31.05.14, 21:57
      To jest po prostu to samo, Włosi mają swoją nazwę na nasze kopytka, a my swoją na ich gnocchi.
      Przecież wystarczy przeczytać przepisy obu tych potraw.
      Czym się różnią? Po prostu gnocchi to kopytka i tyle.
      Tyle, że kopytka nie są pokarbowane.
      • znana.jako.ggigus i tak i nie 31.05.14, 22:03
        wiele jest przepisow na kopytka z jajkiem czy tluszczem, natomiast jajko czy tłuszcz rzadziej występują w przepisach na gnoccchi. Może moje miały zbyt kopytną formę?
      • jarek_zielona_pietruszka Re: gnocchi a kopytka 31.05.14, 22:34
        Po prostu w restauracji gdyby podali kopytka to nie wzięliby tych pieniędzy co za gnocchi. W menu nikogo nie zaszokuje astronomiczna cena za gnocchi, natomiast taka sama cena za kopytka niejednego zwaliłaby z nóg
        • znana.jako.ggigus owszem nie! w Monachium w rest. 31.05.14, 22:39
          żydowskiej kopytka, które jakoż inaczej nazwano, ale z opisu wynikało, że to kopytka, kuchnia wschodnia itepe, kosztowały sporo. Ale dzięki tamtym kopytkom wróciłam do potrawy po latach, więc się opłaciło.
          • jarek_zielona_pietruszka Re: owszem nie! w Monachium w rest. 31.05.14, 22:49
            U nas jest odwrotnie, jak jakaś włoszczyzna, to już musi drogo kosztować.
            • ach_dama_byc_z_kanady Re: owszem nie! w Monachium w rest. 31.05.14, 23:13
              Po polsku gnocchi to w ogole kluski. 100% kopytka.

              Minnie
              • znana.jako.ggigus i tak i nie, pisałam już o tym wyżej 31.05.14, 23:19

                • ach_dama_byc_z_kanady Re: i tak i nie, pisałam już o tym wyżej 31.05.14, 23:26
                  to jak sa kopytka po wlosku Ggigus?

                  Minnie
                  • znana.jako.ggigus Re: i tak i nie, pisałam już o tym wyżej 31.05.14, 23:30
                    nie wiem. kopytko nie oznacza gnocchi, jeśli o to Ci chodzi.
                    Mnie chodzi o przepisy, które - choć niewiele się różnią - to są inne. no i dlaczeog moje dzieło niw smakowało, jak smakować powinno??:)
                    • ach_dama_byc_z_kanady Re: i tak i nie, pisałam już o tym wyżej 31.05.14, 23:39
                      nie wiem. kopytko nie oznacza gnocchi, jeśli o to Ci chodzi.

                      to jak nie wiesz, to moze najpierw sie dowiedz?
                      i jak nie wiesz to skad wiesz ze gnocchi to na pewno nie kopytko?

                      Minnie
                      • ach_dama_byc_z_kanady Re: i tak i nie, pisałam już o tym wyżej 31.05.14, 23:41
                        ps.
                        no i dlaczeog moje dzieło niw smakowało, jak smakować powinno??

                        tego niestety nie wiem. moze nie masz talentu, moze cos pomylilas w przepisie,
                        moze maka byla nie taka jak trzeba - doprawdy szklanej kuli nie mam...

                        Minnie
                      • znana.jako.ggigus jesteś niepotrzebnie złośliwa 31.05.14, 23:55
                        bo zastanawiałam się nad tym ,co jest co. Myślałam, że tobie chodzi o znaczenie słowa, czysto leksykalne.
                        Szklana kula też niepotrzebna, opisałam, co robiłam. Ale takie złośliwe wpisy się zdarzają, kiedy ktoś wskakuje do dyskusji i pisze starym, dobrym, specyficznie złośliwym tonem.
                        • ach_dama_byc_z_kanady Re: jesteś niepotrzebnie złośliwa 01.06.14, 00:01
                          bo wiesz wybacz. piszesz:
                          Zabrałam się dziś za gnocci, przepis klasyczny - ziemniaki przecisnąć, przyprawić, ostudzić, doać mąki pszennej i zarobić ciasto. Ale mi kopytka wyszły w smaku.

                          nie wiesz jak po wlosku sa kopytka. nie wiesz co to znaczy po polsku gnocchi.
                          nie wiesz dlaczego z przepisu wyszly ci kopytka.
                          (btw, czy koniecznie musi byc w kopytkach jajko? a jak nie chce dodac no bo nie chce?)

                          rozmawiam z toba juz jakis czas.

                          ale gnocchi to nie kopytka.

                          Minnie
                          • znana.jako.ggigus nie ma wzorca kopytek i jedni 01.06.14, 00:09
                            dodają jajko, a drudzy nie. A jeszcze inni piszą złośliwości.
                            Oczywiżcie wiem, co to są gnocchi, tylko nie wiem, jak mam ci to udowodnić? Zaśpiewać serenadę?
                            Bardzo możliwie że rozmawiasz ze mną jakiś czas, ale wg mnie nie sprawiasz wrażenia, abyś widziała wszystko, co tutaj napisałam. Nie musisz, ale możesz(!!) sobie darować złośliwy ton. Nie ma przymusu dyskusji na tak trywialne problemy jak nieznajomość kopytek i gnocchi. Nie w Twoim wypadku.
                            • ach_dama_byc_z_kanady Re: nie ma wzorca kopytek i jedni 01.06.14, 00:15
                              Oczywiżcie wiem, co to są gnocchi, tylko nie wiem, jak mam ci to udowodnić? Zaśpiewać serenadę?

                              alez wystarczy jak slowko przetlumaczysz. podaj tez zrodlo, poprosze.
                              poza tym, pohamuj sie, dobrze? pozwolilam sobie byc raz zlosliwa, w jednym miejscu, owszem, - ale to wszystko.
                              wiec nie rob z igly widly, a z siebie takiej pokrzywdzonej.


                              Minnie
                              • znana.jako.ggigus nie pierwszy raz piszesz do mnie złośliwie 01.06.14, 00:28
                                i nie widzę powodu, aby to toelrować.
                                Tłumaczenie słowa gnocchi zajdziesz np. w wikipedii.
                                • ach_dama_byc_z_kanady Re: nie pierwszy raz piszesz do mnie złośliwie 01.06.14, 01:21
                                  toz ja wlasnie posprawdzalam zanim zaczelam dyskutowac, np tu
                                  wlosko-polski

                                  i tu

                                  inny w-p

                                  i tu

                                  slownik nr 3

                                  tak tak - podobne to polskich kopytek
                                  bo jajeczka nie ma ;)

                                  Wiki

                                  to sa po prostu kopytka, i tyle.

                                  Minnie
                                  • znana.jako.ggigus ty chyba mylisz dwie rzeczy 01.06.14, 01:28
                                    kopytka nie znaczą gnocchi w wymiarze czysto słownikowym. Ani dosłownie, bo niby jak, ani leksykalnie.
                                    Są to różne rzeczy - choćby z powodu kształtu i produkcji - np. uciskania kciukiem czy czasu gotowania.
                                    A co do składników - to że coś jest podobne, nie znaczy że to jest to samo.
                                    A poza tym nie widzę sensu toczenia dyskusji leksykalnej. Nie ma wzorca kopytek, jak i nie ma wzorca ciasta na pierogi (z jajkiem/z olejem/z gorącą wodą).
                                    Mam np. też przepis na gnocchi z roztopionym masłem, mąką, grysem i jajkami.
                                    A sama robię kopytka z kurkumą, aby miały ładny kolor.
                                  • znana.jako.ggigus ps podawanie linków z tłumaczeniami 01.06.14, 01:32
                                    ułatwia, jeśli wpiszesz słowa, tłumaczenie się pojawi i taki gotowy link wsyłasz. To od razu eliminuje nieporozumienia i oszczędza czas. Tym bardziej że mnie kwestia co jest co po polsku i po włosku nie dręczy.
                                    To są podobne rzeczy, kluski kartoflane i w tym punkcie jesteśmy chyba zgodne. Ale nie nazwałabym gnocchi kopytkami i odwrotnie. Ty robisz jak uważasz.
                                    • ach_dama_byc_z_kanady Re: ps podawanie linków z tłumaczeniami 01.06.14, 01:50
                                      niech beda kluski kartoflane! i aaaa-men !
                                      :)

                                      Minnie
                                      • Gość: anthonyb Re: ps podawanie linków z tłumaczeniami IP: *.ip163.fastwebnet.it 01.06.14, 16:14
                                        Przepraszam, ze sie wtrace,ale gnocchi oznacza zwyczajnie kluske. Moze byc z ziemniakow i wtedy to bedzie gnocchi di patate. Pozniej zalezy od przepisu jedni robia bez jajka i wtedy dodaje sie malo maki i kluski - kopytka sa mieciutkie. Inni dodaja jajko i wtedy sa twardsze. Inni robia tylko z maki i wody. Jedni pokrojone kluski przeciaga Po widelcu czy tarce, inni rozciagaja kciukiem.
                                        Mozemy sobie zrobic gnocchi sciue sciue i bedziemy mieli kluski z ciasta parzonego.
                                        Jak nadziejemy kluske ziemniaczana to bedziemy miec gnocchi ripieni czyli knedle.
                                        To tylko przyklady.
                                        Knedel z bulki to tez gnocco.
                                        Jak kasze manna na gesto, ostudzimy w parocentymetrowej warstwie, wykroimy kolka i zapieczemy z maslem ,posypane serem to bedzie gnocco alla romana czyli kluski Po rzymsku.
                                        Jak usmazymy ciasto drozdzowe wyrobione ze smalcem to mozemy zjesc z wedlinami gnocco fritto - kluske smazona z Modeny.
                                        • Gość: oli Re: ps podawanie linków z tłumaczeniami IP: 178.236.54.* 01.06.14, 16:18
                                          pyszne
                                        • marghe_72 Re: ps podawanie linków z tłumaczeniami 02.06.14, 00:45

                                          a dokładniej rzecz biorąc:

                                          > Przepraszam, ze sie wtrace, ale gnocchi oznacza zwyczajnie kluskI. MOGĄ byc z ziemniakow i wtedy to BĘDĄ gnocchi di patate.

                                          ;)

                                          i jeszcze:
                                          dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/G/gnocco.shtml - czyli po prostu kluska :)
                                          • ach_dama_byc_z_kanady Re: ps podawanie linków z tłumaczeniami 02.06.14, 14:59
                                            gnocchi di patate.

                                            czyli kluski ziemniaczane. a kluski ziemniaczane to w zaleznosci od skladu moga byc...
                                            kopytka...

                                            Minnie
                                            • Gość: anthonyb Re: ps podawanie linków z tłumaczeniami IP: *.ip163.fastwebnet.it 02.06.14, 17:29
                                              Tak. Gnocchi di patate to sa kopytka. Choc nie zostawia sie ich pokrojonych a nadaje sie im zaokraglony ksztalt. Co smaku nie zmienia. I sa zazwyczaj malutkie. Przynajmniej gnocchi mojej tesciowej ,czy te ktore kupuje w sklepie gotowe, sa 2-3 razy mniejsze od kopytek, ktore robila moja mama. Najczesciej tez robi sie je tylko z ziemniakow i maki. Bez jajka.
                                              No i jesli sie ich nie nadzieje, bo wtedy to beda juz knedle.
                                              • zlosliwiec.zlosliwiec Gnocco - knoedel - noodle - kluska 04.06.14, 13:33
                                                Pozostaje teraz ustalic, ktory jezyk i kultura od ktoreych przejeli nazwe i znieksztalcili. Stawiam na starozytnych Rzymian i Bliski Wschod. Do tego dochodza regionalizmy i interregionalizmy, bo jak wiadomo, jedzenie nie uznaje granic politycznych.

                                                > No i jesli sie ich nie nadzieje, bo wtedy to beda juz knedle.

                                                Knedle nie paje i nie pierogi, nie musza byc nadziewane. Semmelknedle, czy Leberknedle sa jednorodne, Zwetschgenknedle w srodku sliwke maja, Topfenknedle moga byc zarowno nadziewane, jak i nienadziewane, o dodatkowej obtoczce nie wspomne. Knedel to ogolny termin na gotowany zlepieniec.

                                                Tak w ogole, to ciekawy przyczynek do rozwazan nad cala swiatowa rodzina tego typu potraw, ktore warzonymi zlepiencami mozna roboczo okreslic. Obok szeroko rozumianego chleba, czy szerzej wypiekow, to kluchy stanowia jedne z powszechniejszych dan i sposobow obrobki skrobi. Postrzegac mozna je takze jako swoiste ewolucyjne rozgalezienie zbozowego namoku (porridge): z suchej obrobki papki powstaly placki i chleby, a z mokrej kluski, makarony i inne.
                                                • znana.jako.ggigus semmelknedel nie jest jednorodny np! 04.06.14, 13:38
                                                  zaiwra bulkę, cebulę, pietruszkę, mleko i mąkę.
                                                  np.

                                                  Wiki polska: . Po włosku słowo gnocchi to liczba mnoga od gnocco, czyli dosłownie "gruda".

                                                  A może to język praindosłowiaćski?
                                                  • zlosliwiec.zlosliwiec Re: semmelknedel nie jest jednorodny np! 04.06.14, 14:10
                                                    > zaiwra bulkę, cebulę, pietruszkę, mleko i mąkę.
                                                    > np.

                                                    Rece opadaja...
                                                  • znana.jako.ggigus jakieś argumenty masz? 04.06.14, 14:45
                                                    czyli jednorodność to dla ciebie cebula, pietruszka, tluszcz, mąka, mleko i bułka.
                                                    ?
                                                  • trypel przecież to jest jednorodna struktura 04.06.14, 15:04
                                                    składająca się z różnych wymieszanych elementów

                                                    knedel ze śliwką jednorodny nie jest.
                                                    Z serem też.
                                                    Tu wszystko mieszamy razem.
                                                  • Gość: anthonyb Re: semmelknedel nie jest jednorodny np! IP: *.ip25.fastwebnet.it 05.06.14, 11:43
                                                    Gnocco, czy w liczbie mnogiej gnocchi nie oznacza Po wlosku grudy.
                                                    Gruda to zolla.
                                                    Dla zainteresowanych. Wielki slownik jezyka wloskiego Garzanti podaje nastepujace znaczenia:
                                                    1. Miekki kawalek ciasta o okraglawej formie, wykonany miedzy innymi z maki i ziemniakow, ktory gotuje sie i omaszcza sosem lub w inny sposob/ gnocchi alla romana i tu opis.
                                                    2. (W jezyku powszechnym) bernoccolo, protuberanza - w sensie guza na czole.
                                                    3.(w przenosni, zartobliwie) uomo sciocco, sempliciotto - gluptasek, prosty i nierezolutny.
                                                    Wyraz pochodzi z dialektu veneto(Wenecja) gno'co i oznacza wypuklosc , wzniesienie.
                                                • Gość: anthonyb Re: Gnocco - knoedel - noodle - kluska IP: *.ip25.fastwebnet.it 05.06.14, 11:47
                                                  Wg ciebie nazwanie kluski ziemniaczanej z nadzieniem knedlem jest mylne?
                                                  • zlosliwiec.zlosliwiec Re: Gnocco - knoedel - noodle - kluska 05.06.14, 13:11
                                                    Napisalas tak: "No i jesli sie ich nie nadzieje, bo wtedy to beda juz knedle."

                                                    Nie tyle nazwanie, co zdefiniowanie knedla jako kluski ziemniaczanej z nadzieniem jest mylne. Knedel ma wiele postaci, jak nie przymierzajac gnocchi. A ze w Polsce w niektorych regionach znane sa tylko knedle ziemniaczane nadziewane, to inna para kaloszy.
                                                  • Gość: anthonyb Re: Gnocco - knoedel - noodle - kluska IP: *.ip25.fastwebnet.it 05.06.14, 15:44
                                                    Tak??? Nazwanie kluski ziemniaczanej z nadzieniem knedlem oznacza zdefiniowanie knedla ?
                                                    A jesli napisze,ze rosol to zupa to zdefiniuje zupe? I innych zup to Ja nie znam?
                                                    Ciekawa logika.
                                                  • zlosliwiec.zlosliwiec Re: Gnocco - knoedel - noodle - kluska 05.06.14, 16:35
                                                    Oj, Antonina, Antonina!

                                                    Wyjasnij zatem co mialas na mysli piszac, ze nie nadziewac, bo nadziewany to juz knedel. Jesli nie to, ze knedel to taka kluska nadziewana, to moze to, ze gnocchi nie moga byc nadziewane? Hmm, co w takim razie z wloskim odpowiednikiem Zwetschgenknoedlen, gnocchi di susine?

                                                    Alez nie! Tak wlasnie zdefiniowalas knedle, ze to sa nadziewane kluski. I sie nie wykrecaj, bo to sa Twoje slowa kilka postow wczesniej: "Jak nadziejemy kluske ziemniaczana to bedziemy miec gnocchi ripieni czyli knedle"

                                                    Tymczasem tak nie jest, bo w ojczyznie knedli nazywa sie nimi najprzerozniejsze odmiany klusek, nie tylko nadziewane, o czym pisalem wczesniej wykazujac zbieznosc tych terminow.

                                                    Prosze zatem nie obrazac mojej inteligencji.

                                                    To pisalam ja, Krysia 2000.
                                                  • Gość: anthonyb Re: Gnocco - knoedel - noodle - kluska IP: *.ip25.fastwebnet.it 05.06.14, 17:26
                                                    A z czego mam sie wykrecac.
                                                    Co jest nieprawdziwego w zdaniu : kluska ziemniaczana z nadzieniem to knedel. Knedel po polsku.
                                                    ???
                                                    Czy Ja napisalam knedle to sa kluski ziemniaczane z nadzieniem.

                                                    Analogicznie . Rosol to zupa. Czy zupa to Rosol?

                                                    Poza tym dama z kanady spytala sie Czy gnocchi di patate to beda Po polsku kopytka. Moje odpowiedz tak,ale Jak gnocchi beda znadzieniem to juz nie beda po polsku kopytka tylko knedle.
                                                    Na tym zakoncze.
                                        • jeepwdyzlu tylko post anthonyb wyżej ma sens!!! 02.06.14, 13:27
                                          Przepraszam, ze sie wtrace,
                                          --------
                                          Wtrącaj się!! Jak najczęściej!
                                          :-)
                                          Twój wpis - po dziesiątkach bzdurnych postów - jedyny merytoryczny!!!
                                          Dzięki!
                                          jeep
                                        • morgen_stern Re: ps podawanie linków z tłumaczeniami 04.06.14, 14:55
                                          Jak ciekawie i smacznie :) te rzymskie wyglądają fantastycznie....
                                          www.google.pl/search?q=gnocco+alla+romana&es_sm=93&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=GxePU-yQHI_J0AX_yoHgDA&ved=0CCYQsAQ&biw=1920&bih=947
                                          • znana.jako.ggigus chciałabym mieć kucharkę, żeby 04.06.14, 15:01
                                            jej zlecić pracę i parę żołądków do trawienia
      • Gość: fg Re: gnocchi a kopytka IP: *.dynamic.chello.pl 02.06.14, 20:17
        cucinissima.wordpress.com/2012/05/14/jak-naprawde-wygladaja-gnocchi/
        • marghe_72 Re: gnocchi a kopytka 03.06.14, 11:20
          Gość portalu: fg napisał(a):

          > cucinissima.wordpress.com/2012/05/14/jak-naprawde-wygladaja-gnocchi/

          nie ma Jednego Jedynego Słusznego Kształtu tychże klusek
          to też są gnocchi
          ricette.donnamoderna.com/gnocchi-di-semolino-alle-verdure-4
          i to
          www.misya.info/2014/03/23/gnocchi-alla-romana.htm
          i to
          www.colazionialetto.com/2009/05/gnocchi-di-ricotta-in-15-minuti.html
          i tak dalej :)
    • mhr2 Re: gnocchi a kopytka 03.06.14, 11:34
      znana.jako.ggigus napisała:

      > Jaka jest de facto różnica?

      wygladem, ale tez kwestia smaku, zalezy z czym podaje:)
    • filippa.pippa gnocchi a kopytka 03.06.14, 12:25
      U nas często paprzą kopytka dodając jaja :(
      • Gość: fg Re: gnocchi a kopytka IP: *.dynamic.chello.pl 03.06.14, 14:20
        oczywiście, że się dodaje jajka
    • lashqueen Re: gnocchi a kopytka 04.06.14, 10:50
      Roznicy nie ma, ale nazwa wloska bardziej nobilituje. Popatrz na polskie blogi pisane z Polski, jakby pisali kopytka, to nikt by im nie wszedl na bloga, a jak napisza gnocchi to od razu wiecej wejsc i sami czuja sie blizej wielkiego swiata.
      A gnocchi moga byc najrozniejsze, jak pisala anthony, nawet z kasztanow czy dynii.
      • jeepwdyzlu kopytka nobilitują? 04.06.14, 11:14
        ale nazwa wloska bardziej nobilituje. Popatrz na polskie blogi pisane z Polski, jakby pisali kopytka, to nikt by im nie wszedl na blog , a jak napisza gnocchi to od razu wiecej wejsc i sami czuja sie blizej wielkiego swiata.
        ----------------------------------------------
        skąd ta bezinteresowna życzliwość?

        nawiasem mówiąc - niektórzy blogerzy piszą NIOKI
        i też jest dobrze

        jeep
        • izabelski Re: kopytka nobilitują? 05.06.14, 11:57
          musi ze uzywaja lokalne (zim)NIOKI :D
          • znana.jako.ggigus geniaalne!!!! 05.06.14, 12:03

        • lashqueen Re: kopytka nobilitują? 05.06.14, 14:55
          jeepwdyzlu napisał:

          > skąd ta bezinteresowna życzliwość?

          E tam, zwykle stwierdzenie faktu :) Tak samo ostatnio coraz czesciej pisza "z pangrattato", bo podlapali kolejne obce slowo. "Tarta bulka" czy "panierka" juz nie brzmia tak fajowo ;)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka