Przyznaje, ze jestem poczatkujaca i nie bardzo wiem, jak sie
postepuje w takich sytuacjach. Licze na Wasze doswiadczenie i mala
podpowiedz.
Jeden z bohaterow ksiazki mowi niepoprawnie po angielsku. Tlumaczac
jego wypowiedzi chce (i uwazam, ze musze) zachowac ich
niepoprawnosc. Wysylam dopiero probke do wydawcy, ktory ma
zadecydowac, czy w ogole nawiazac ze mna wspolprace. Czy mam mu
wyjasnic, ze w oryginalnym, zalaczonym zeskanowanym tekscie, rowniez
te wypowiedzi napisane sa n...