lucerka 02.03.06, 11:17 kiedys przy tlumaczeniu artykulu z gazety utknelam na slowie "Zicke". macie pomysl jak to przetlumaczyc? bo "egzaltowana kobieta" to chyba nie pasuje... Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
dede1 Re: Zicke 02.03.06, 12:48 Mi sie ze slowem wredna baba kojarzy. Albo wredota. Iza Odpowiedz Link
kokolores Re: Zicke 02.03.06, 13:07 dede1 napisała: > Mi sie ze slowem wredna baba kojarzy. Albo wredota. Ale dziewczynke tez mozna nazwac Zicke ,to juz wtedy wredna baba niebardzo pasuje.Mnie to sie kojarzy raczej z obrazalska,klotliwa kobieta/dziewczynka. :o) Koko Odpowiedz Link
diegosia Re: Zicke 02.03.06, 13:19 Sprawdzilam w slowniku - Zicke to wg nich koza. Najpierw sie troche buntowalam zeby Zicke jako koze przetlumaczyc, ale przypomnalo mi sie, ze np. moja babcia wlasnie na kaprysne male (i duze) dziewuchy mawiala: koza ! ew. mozna dodac - glupia koza Odpowiedz Link
rudewredne Re: Zicke 02.03.06, 13:31 Ziege f koza Zicke f. babsztyl stare pudlo, Zicklein n. kozlatko, kozle. Ja to tlumacze jako wredota. Odpowiedz Link
dede1 Ziege to jest koza. 02.03.06, 13:31 Zicke to jedza, wredota, babsztyl itp. Natomiast Zicklein - eine junge Ziege (kozlatko). Iza Odpowiedz Link
diegosia Re: Ziege to jest koza. 02.03.06, 13:36 wiem ze koza to Ziege, ale naprawde w moim (starym) slowniku stoi jak byk: Zicke = pot. koza, kozka. Odpowiedz Link
kokolores Re: Ziege to jest koza. 02.03.06, 13:46 W slowniku zanalazlam : Zicke = zołza [pot] :o) Koko Odpowiedz Link
walterbertin 7 Zicklein und der boese Wolf - Grimm 06.03.06, 15:45 Zicklein to jest tlumaczone na Pl 7 Kozlatek i zly Wilk Zicke dokladnie po polsku znaczy kozka Bloede Zicke - wyszlo w PL z uzycia "Glupia Koza" szczegolnie odniesieniu do nastolatki daher zickig lub bocking sein - bockig od Bock kozla - w sensie rogata dusza Walter Odpowiedz Link
lucerka Re: 7 Zicklein und der boese Wolf - Grimm 06.03.06, 16:18 dzieki Walter. poszukalam po slownikach i znalazlam jeszcze "Zicke" jako "gęś" (zrodlo: www.pons.de/ ) ale to chyba nie zbyt trafne. Odpowiedz Link
walterbertin Re: 7 Zicklein und der boese Wolf - Grimm 09.03.06, 09:01 ges no nie calkiem bo "glupia ges" to jest rowniez dorosla blondynka - o nastolatkach (teeenies) sie mowi ze sa zickich ewentualnie "bloede Zicke" to bardziej jest zarezerwowana do 18roku zycia Boze jak sobie pomysle moja corka 7 lat i okres "bloede Zicke" jest juz na horyzoncie, a wlasnie scanuje zdjeci tak niedawne z pierwszych jej lat - jak byla taka mala i tatowa a bedzie za chwile rogata i nieprzytulna wlasnie zickich Walter Odpowiedz Link
alesko Re: to baba lub dziewczyna, która wqrwia!!! :)))) 06.03.06, 16:36 hej mysle ze to zalezy od kontekstu, slowniki niestety nie potrafia go oddac (jezeli one cokolwiek w jez niem oddac potrafia, generalnie uwazam ze wiele slow tlumacza beznadziejnie), duden tlumaczy to jako glupia, zarozumiala panna ja slyszalam to slowo w znaczeniu- trudna, niepokorna, dokuczliwa, temperamentna babka, ktorej nie da sie nic przetlumaczyc, i wcale nie musi byc od razu negatywne zalezy slyszalam jak pewnien rezyser stwierdzil, ze aktorka moze byc zicke/zickig, czasem to utrudnia prace, ale czasem po prostu jest ciekawie pa Odpowiedz Link