08.07.13, 23:25
Chrześcijanin - struktura tego słowa brzmi obco, ale bardzo podobnie do języka polskiego.
Jak brzmiałoby to słowo po polsku, gdyby wywiedziono je od chrztu na podstawie polszczyzny?

Chrzczanin? Chrzcianin? Chrześcianin jak chrześniak (na wzór: Polanin - Polak)?

===

Czemu chrzest w dopełniaczu jest chrztu? Gdzie znikło "s"?
Obserwuj wątek
    • efedra Re: Chrzest 09.07.13, 00:33
      kotulina napisała:

      > Czemu chrzest w dopełniaczu jest chrztu? Gdzie znikło "s"?

      Jeżeli wolisz, to możesz przecież mówić "chrzstu".
    • stefan4 Re: Chrzest 09.07.13, 10:59
      kotulina:
      > Czemu chrzest w dopełniaczu jest chrztu? Gdzie znikło "s"?

      Zapewne tamże, gdzie znikło ,,d'' w ,,poszła''.

      Tam, gdzie teraz jest ruchome ,,e'', kiedyś stał jer:
      • on posz[ъ]dł[ъ], ona posz[ъ]dła,
      • krz[ъ]st[ъ], krz[ъ]stu.

      Potem co drugi jer, licząc od końca wyrazu, zamieniał się w ,,e'' a pozostałe jery zanikały:
      • on posz[e]dł[], ona posz[]dła,
      • krz[e]st, krz[]stu.

      A potem tam, gdzie w wyniku zaniknięcia jeru utworzyła się trudna do wymówienia zbitka spółgłosek, jedna ze spółgłosek wypadała:
      • on poszedł, ona posz[d]ła,
      • chrzest, chrz[s]tu.


      O ile wiem, wokalizacja jerów działała we wszystkich jezykach słowiańskich, chociaż nie we wszystkich jery były zastępowane przez ,,e''. Np. w rosyjskim mamy zarówno ,,e'' jak ,,o'' i ,,ё'' ruchome (np. огон[ё]к-огон[ь]ка) a w serbskim i chorwackim ,,a'' ruchome (autobus jedzie ,,do Zadra''

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka