keekees 21.04.18, 23:56 Ktos wie może, z jakiego to jest języka? Nazwa baru we Włoszech ("Sikanie express"): www.inspirock.com/italy/giardini-naxos/chiosco-bar-sikanie-express-a8244500247 Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
arana Sikanie 22.04.18, 07:20 keekees napisał: > Ktos wie może, z jakiego to jest języka? Nazwa baru we Włoszech ("Sikanie express") Sikanie to mieszkańcy Sikanii. A ich język? Prawdopodobnie z grupy indoeuropejskiej. Ciekawe, czy nazwisko De Siki ma z tym coś wspólnego? Odpowiedz Link
zbyfauch Re: Sikanie 22.04.18, 09:27 Ludus pisze, że przez trzy tygodnie dzień zaczynali od sikania. Odpowiedz Link
stefan4 Re: Sikanie 22.04.18, 13:03 zbyfauch: > Ludus pisze, że przez trzy tygodnie dzień zaczynali od sikania. Ekspresowego? - Stefan Odpowiedz Link
zbyfauch Re: Sikanie 22.04.18, 13:08 stefan4 napisał: > Ekspresowego? Pisze Ludus, że "on the run", to chyba ekspresowego. Zresztą nawet na pewno, bo chodzi o kawę, a ta wyciskana jest przez ekspres. Odpowiedz Link
arana ludus matutinus 22.04.18, 13:37 zbyfauch napisał: > Ludus pisze, że przez trzy tygodnie dzień zaczynali od sikania. Ach, to stąd mamy wyrażenie ludus matutinus! Odpowiedz Link
stefan4 Re: Sikanie 22.04.18, 13:02 arana: > Sikanie to mieszkańcy Sikanii. No tak, tylko ta pisownia... Pal sześć ,,k'' w środku Odpowiedz Link
arana tajemnicze "e" 22.04.18, 13:36 stefan4 napisał: > Ale końcowego ,,e'' nie potrafię sobie wytłumaczyć. Jeśli ktoś potrafi, to poproszę. Bo Ty wszystko odnosisz do łaciny klasycznej. Tam rzeczywiście byli Sǐcāni, -ōrum. Ale już po francusku mamy Sicanes. Odpowiedz Link
stefan4 Re: tajemnicze "e" 22.04.18, 14:14 stefan4: > Ale końcowego ,,e'' nie potrafię sobie wytłumaczyć. Jeśli ktoś potrafi, to poproszę. arana: > już po francusku mamy Sicanes. No i kto połączył łacińską końcówkę ,,-i'' z francuską ,,-es'' i otrzymał wyglądające na polskie ,,Sikanie''? Po francusku kraj Sikanów można by pewnie nazwać Sicanie, bo Francuzi lubią, żeby nazwa kraju kończyła się na ,,-e''. Ale właściel tego baru pewnie jest Włochem a nie Francuzem, i to współczesnym, więc zarówno ,,-k-'' jak ,,-e'' w nazwie budzą zdziwienie. - Stefan Odpowiedz Link
arana Sikanie w książce 22.04.18, 14:36 > No i kto połączył łacińską końcówkę ,,-i'' z francuską ,,-es'' i otrzymał wyglądające na polskie ,,Sikanie''? Nie wiem, kto połączył, ale skoro w książcze z XIX w. użyto nazwy Sikanie, to oczywiście przyszła mi na myśl modny wówczas francuski. > Ale właściel tego baru pewnie jest Włochem a nie Francuzem, i to współczesnym, więc zarówno ,,-k-'' jak ,,-e '' w nazwie budzą zdziwienie. Co tam na bar - można by założyć błąd, ale w książce też używają tej formy! Odpowiedz Link
keekees Re: tajemnicze "i" 22.04.18, 20:17 arana napisała: > stefan4 napisał: > > > Ale końcowego ,,e'' nie potrafię sobie wytłumaczyć. Jeśli ktoś potrafi, > to poproszę. > Bo Ty wszystko odnosisz do łaciny klasycznej. Tam rzeczywiście byli Sǐcāni, -ōr > um. Ale już po francusku mamy Sicanes. To wtedy pozostaje tajemnicze "i" Odpowiedz Link
keekees Sicchani? 22.04.18, 20:15 arana napisała: > keekees napisał: > > > Ktos wie może, z jakiego to jest języka? Nazwa baru we Włoszech ("Sikanie > express") > > Sikanie to mieszkańcy Si > kanii. A ich język? Prawdopodobnie z grupy ind > oeuropejskiej. Ciekawe, czy nazwisko De Siki ma z tym coś wspólnego? Hehe! Wprawdzie pokazany bar jest we wschodniej części Sycylii, a nie zachodniej, dokąd Sikanie mieli zostać wyparci, ale można by to wyjaśnienie przyjąć - gdyby nie to, ze forma "Sikanie" nie jest włoska, we Włoszech powinno być przecież "Sicchani express", albo cos w tym rodzaju (nie mogę znaleźć jak Sikanie sa nazywani po włosku). Gdyby potomek Sikanow przybył do Polski i założył bar, to wtedy mogłoby być "Sikanie express", podejrzewam, ze taki bar w Polsce cieszyłby się duza popularnością Odpowiedz Link
stefan4 Re: Sicchani? 22.04.18, 20:54 keekees: > (nie mogę znaleźć jak Sikanie sa nazywani po włosku). Sicani. - Stefan Odpowiedz Link
keekees Re: Sicchani? 22.04.18, 20:58 stefan4 napisał: > keekees: > > (nie mogę znaleźć jak Sikanie sa nazywani po włosku). > > Sicani. > > - Stefan Dzięki. Ja wygooglalem takie cos: translate.google.pl/?hl=pl#ta/pl/sikanie Odpowiedz Link
apersona Re: Sicchani? 22.04.18, 21:42 keekees napisał: > Hehe! Wprawdzie pokazany bar jest we wschodniej części Sycylii, a nie zachodnie > j, dokąd Sikanie mieli zostać wyparci, ale można by to wyjaśnienie przyjąć - gd > yby nie to, ze forma "Sikanie" nie jest włoska, we Włoszech powinno być przecie > ż "Sicchani express", albo cos w tym rodzaju (nie mogę znaleźć jak Sikanie sa n > azywani po włosku). Gdyby potomek Sikanow przybył do Polski i założył bar, to w > tedy mogłoby być "Sikanie express", podejrzewam, ze taki bar w Polsce cieszyłby > się duza popularnością We wschodniej żyli Sykulowie i są staffem baru: Odpowiedz Link
keekees Re: Sicchani? 22.04.18, 21:54 apersona napisała: > We wschodniej żyli Sykulowie i są staffem baru: > Hehe Sympatyczni. Ale może właścicielem jest Tamil?: translate.google.pl/?hl=pl#ta/pl/sikanie Odpowiedz Link
the-great-inuk chauvinisme! 23.04.18, 08:16 apersona napisała: > We wschodniej żyli Sykulowie i są staffem baru: chauvinisme Ot, co! Odpowiedz Link
keekees Re: chauvinisme! 23.04.18, 23:06 the-great-inuk napisała: > apersona napisała: > > > We wschodniej żyli Sykulowie i są staffem baru: > > > chauvinisme Absolutement! > Ot, co! > > Odpowiedz Link
keekees Inne znaczenia sikania 22.04.18, 20:30 keekees napisał: > Ktos wie może, z jakiego to jest języka? Nazwa baru we Włoszech ("Sikanie expre > ss"): > www.inspirock.com/italy/giardini-naxos/chiosco-bar-sikanie-express-a8244500247 Googlowy tłumacz podał mi, ze sikanie po tamilsku to "kurczak", a w urdu to "dowiedzieć się". Jeśli w barze dają udka z kurczaka z rożna to możliwe, ze to bar założony przez emigrantów z Indii południowych lub Sri Lanki, którzy nawiązali w ten sposób w nazwie do swojego menu. Odpowiedz Link