stefan4
09.07.25, 19:46
Cudzysłowy tradycyjnie oznaczano w języku polskim asymetrycznie: ,,otwierający i zamykający''. Ale potem przytrafiło nam się nieszczęście anglosaskie i jeden nam zabrano. Pozostał już tylko symetryczny
"bez początku, bez końca, tak sobie tu stoję".
W polskich tekstach czasem jeszcze pilnuje się, żeby
• żeby każdy cudzysłów miał drugi do pary,
• żeby otwieranie i zamykanie dało się poznać po towarzyszących spacjach,
• żeby ujęty w cudzysłowy cytat miał jeden cudzysłów na początku a drugi na końcu.
W anglosaskim nieszczęściu te zasady już nie obowiązują. Na przykład cytat rozłożony na kilka akapitów ma cudzysłów na początku każdego akapitu, oraz jeden cudzysłów na końcu cytatu, zamykający tamte wszystkie. A kiedy mówca chce coś zacytować, np. relacjonuje, że cały świat zachwyca się Trumpem, to brzmi to jakoś tak:
The whole world hails him quote unquote long live and rule!
Czyli: najpierw cudzysłów otwierający, potem zamykający, a dopiero potem treść, którą on zawiera.
Oczywiście tam, gdzie precyzja nie jest istotna (bo liczy się nie treść tylko emocja), nieporozumieniom z takim popsutym cytowaniem można zapobiec przez intonację, albo przez dodatkowe wyjaśnienia. Ale co ma zrobić na przykład programista, który musi wyrażać się ściśle i bez intonacji, bo inaczej komputer nie skuma? Np. może napisać w programie coś w rodzaju:
wyświetl zdanie "umiem dodawać'' a potem zdanie "umiem mnożyć''
— tu cudzysłów oddziela polecenie do wykonania od treści, która ma zostać wyświetlona bez zmiany. Ale teraz co zrobić, żeby komputer przekazał powyższe polecenie innemu komputerowi? Jeśli to będzie
przekaż mu polecenie "wyświetl zdanie "umiem dodawać'' a potem zdanie "umiem mnożyć''"
to nagle nie wiadomo który cudzysłów zamyka który. Anglosasi wymyślili na to radę: znaki ,,specjalne'', które mają zostać przekazane dalej, należy poprzedzić znakiem cytowania czyli ciachem — / . Więc:
przekaż mu polecenie "wyświetl zdanie \"umiem dodawać\'' a potem zdanie \"umiem mnożyć\''"
Ale kiedy dodamy jeszcze jeden poziom cytowania, to ciachy trzeba również poprzedzać ciachami... I cała ta ciachanina jest tylko po to, żeby uniknąć odróżniania cudzysłowu otwierającego od zamykającego.
¡Zostańmy Hiszpanami! U nich nawet pytajniki i wykrzykniki mają wersję otwierającą i wersję zamykającą. Ja to popieram.
- Stefan