rozuczyl sie

21.02.06, 01:18
Moze ktos wie co znaczy "rozuczyl sie" w zdaniu:
"po polsku rozuczyl sie, a po niemiecku nie nauczyl sie".
dzieki za sugestie.
    • stefan4 Re: rozuczyl sie 21.02.06, 06:45
      monhen:
      > Moze ktos wie co znaczy "rozuczyl sie" w zdaniu:
      > "po polsku rozuczyl sie, a po niemiecku nie nauczyl sie".

      Mnie to brzmi jak ,,oduczył się'' po rosyjsku.

      - Stefan

      www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak
      • monhen Re: rozuczyl sie 21.02.06, 11:33
        czyli innymi slowy "zapomnial polskiego a niemieckiego sie nie nauczyl"?
    • brunosch Re: rozuczyl sie 23.02.06, 10:15
      moim zdaniem "rozuczył" może mieć znaczenie podobne do "rozmiłował się" - można
      to zdanie zrozumieć tak: "polskiego uczył się bez opamiętania, a po niemiecku
      nie nauczył się"
      • flyap Re: rozuczyl sie 24.02.06, 19:03
        brunosch napisał:

        > moim zdaniem "rozuczył" może mieć znaczenie podobne do "rozmiłował się" - ...

        Rzeczywiscie. Prefiks roz- przed czasownikiem zwykle oznacza intesywność
        czynności (np.: rozbić, roztrzaskać,rozkochać)albo róznokierunkowość
        (np.rozbiec się,rozejśc się,rozstać się)SJP podaje jeszcze siedem funkcji tego
        przedrostka. Nie bardzo wiadomo co autor tego zdania chcial powiedzieć - może
        to wynika z dalszych zdań.Podobny kłopot byłby z neologizmami
        rozgubił,rozwrócił, rozuparł i podobnymi
        • monhen Re: rozuczyl sie 08.04.06, 03:07
          "po polsku rozuczyl sie, a po niemiecku nie nauczyl sie".

          kontekst jest taki:
          "kiedy profesor uslyszal jak jego studenci smieja sie z bledow jakie robil po
          niemiecku powiedzial: no coz, jam sie po polsku rozuczyl a po niemiecku nie
          nauczyl".

          czy w tym przypadku znaczenie tego slowa to "przeuczyl" - jak myslicie? dziekuje
          za wszelkie sugestie.
          • flyap Re: rozuczyl sie 08.04.06, 10:21
            To "a po niemiecku..." sugeruje, że "rozuczył sie" ma znaczenie przeciwne
            do "nauczył(się)". "Przeuczyłem się" mogłoby wystąpić na egzaminie, jako
            tłumaczenie swej niewiedzy przez zdającego.
            Ubrał - rozebrał, siodłał - rozsiodłał i podobne pozwalają widzieć roz- w
            funkcji przeiwstawiania.
            • flyap Re: rozuczyl sie 08.04.06, 10:29
              Moja sugestia - oduczam się, zapominam.
              • monhen Re: rozuczyl sie 08.04.06, 12:20
                dzieki serdeczne.
          • hetman4 Re: rozuczyl sie 08.04.06, 12:15
            Czy profesor nie miał przypadkiem do czynienia z wojaczką? Rozbrojony żołnierz już nie jest uzbrojony, rozbity oddział już nie jest w całości, rozłączony telefon nie jest już połączony, to i rozuczony już nie jest nauczony.
            Poza tym częste rozkazy mogłyby niechcąco wzmocnić znaczenie i wszechmoc przedrostka "roz-"...
Inne wątki na temat:
Pełna wersja