Dodaj do ulubionych

Splitted etc.

31.10.07, 11:00
Jak wiadomo, jednym z kruczków języka angielskiego są niektóre
czasowniki zakończone na -t, które wszystkie formy mają identyczne:
set-set-set, put-put-put itp. Jest to źródłem częstych błędów wśród
różnych nacji uczących się tego języka.

Ku swojej radości, znalazłem jednak kontekst, w którym formy
splitted oraz setted (ale nie putted) są jak najbardziej prawidłowe.
Jaki? A to właśnie zagadka.
Obserwuj wątek
    • kanapony Re: Splitted etc. 31.10.07, 14:08
      proponuję, by to forum zmieniło nazwę
      obecna jest zbyt lakoniczna, zbyt mało treściwa...
      • kicior99 <admin> 31.10.07, 18:04
        od zawsze rozmawiamy o wszystkim co dotycvy jakiegokolwiek języka a jest ciekawe.
        • kanapony Re: <admin> 05.11.07, 02:02
          acha, to cofam, co napisałam
          za krótko jestem i wydawało mi się, że raczej w obrębie polszczyzny
          się tu obracamy
          wink
          sorry
          • stefan4 Re: <admin> 05.11.07, 09:47
            kanapony:
            > sorry

            De rien. Ничего. Ne vadi.

            - Stefan

            www.ipipan.gda.pl/~stefan/oswiadczenie_antylustracyjne.html
            • kanapony Re: <admin> 06.11.07, 01:20
              ale to ostatnie pisze się łącznie! i z długim "i" na końcu
              ale nevadí
              ;p
              • stefan4 Re: <admin> 06.11.07, 01:44
                kanapony:
                > ale to ostatnie pisze się łącznie! i z długim "i" na końcu
                > ale nevadí

                Ty si prava, pospíšil jsem... I pewnie teraz coś znowu popsułem.

                - Stefan

                www.ipipan.gda.pl/~stefan/oswiadczenie_antylustracyjne.html
                • kanapony Re: <admin> 07.11.07, 01:40
                  ano niestety tak
                  ale tu nie szkółka
                  odpuszczam Ci
                  big_grin
                  miłego wieczoru
                  • stefan4 Re: <admin> 07.11.07, 09:09
                    stefan4:
                    > Ty si prava, pospíšil jsem... I pewnie teraz coś znowu popsułem.

                    kanapony:
                    > ano niestety tak

                    A jak to powinno brzmieć?

                    Korzystałem tylko z nielicznych źródeł, które udało mi się zdybać w internecie.
                    Nie udało mi się jednak zdybać ani porządnego słownika ani gramatyki.
                    Znalazłem jakieś czeskie listy dyskusyjne i próbowałem pisać podobnie jak ich
                    uczestnicy...

                    - Stefan

                    www.ipipan.gda.pl/~stefan/oswiadczenie_antylustracyjne.html
                    • plazzek Re: <admin> 07.11.07, 13:38
                      Tak czysto ortograficznie patrząc, to powinno być "ty jsi ..."

                      Nie znając czeskiego, podejrzewam ponadto Twoją wypowiedź o rusycyzm
                      (w części pierwszej) i polonizm (w części drugiej). Może nam to
                      Kanapony objaśni smile
                      • stefan4 Re: <admin> 07.11.07, 13:49
                        plazzek:
                        > Tak czysto ortograficznie patrząc, to powinno być "ty jsi ..."

                        Masz rację, zapewne...

                        plazzek:
                        > Nie znając czeskiego, podejrzewam ponadto Twoją wypowiedź o
                        > rusycyzm (w części pierwszej) i polonizm (w części drugiej).

                        Tyle byków w tak krótkim zdaniu... Idę się wstydzić, nie wiem, kiedy wróce.

                        - Stefan

                        www.ipipan.gda.pl/~stefan/oswiadczenie_antylustracyjne.html
                    • kanapony Re: <admin> 08.11.07, 00:53
                      Máš pravdu. Pospíšil jsem si.

                      Ano, Tý sis pospíšil.

                      Ale myślę, że moja nauczycielka czeskiego i tak by znalazła jakiegoś
                      byka w tym co napisałam.
                      a polecam: www.rewin.cz/WebForm1.aspx
                      nic specjalnego, ale przydatne
                      wink
                      • plazzek Re: <admin> 08.11.07, 10:02
                        Otóż właśnie, w czeskim można oczekiwać germanizmów, masz prawdu -
                        du hast Recht.

                        Z przeglądu góglowego wynika mi, że czeskie "pospiszil", aczkolwiek
                        generalnie rzadko stosowane, częściej jest używane w znaczeniu "udał
                        się" (jak u nas "do Betlejem pospieszajcie"). Zwrotne "poszpiszil
                        jsem si" na palcach jednej ręki policzyłem.

                        Ciekawa zabawa takie zgłębianie języka wyszukiwarką smile
    • randybvain Ciekawe... 01.11.07, 19:32
      Moje slowniki notuja co prawda splitted jako archaizm, ale setted
      wymienione jest tylko jako dialektalne. Czyzby chodzi ci o jakis
      nowy czasownik od wyrazu sett?
      • ja22ek Re: Ciekawe... 05.11.07, 14:08
        Blisko... Nie chodzi o nowy czasownik, tylko o przemiłą właściwość
        języka angielskiego związaną z możliwością przyklejenia -ed do
        rzeczownika (blue-eyed woman).

        Refleksję wywołał u mnie tekst pojawiający się na ekranie
        komputera "This is a subsetted list." Tekst znany mi od wielu lat,
        ale dopiero teraz go zauważyłem w sensie językowym.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka