26.06.22, 13:31
BILD napisał:

„Auf der sportlichen Ebene wird das Thema etwas anders gesehen. Da herrscht die Meinung vor, dass ein Lewandowski-Abgang auch Vorteile haben kann: Mehr Flexibilität, für Gegner weniger ausrechenbar, mehr Freiräume für die anderen Offensiv-Stars (Coman, Müller, Sané, Gnabry) – und Neu-Superstar Sadio Mané (30)! Dazu kein stinkiger Lewy in der Kabine. Darüber macht sich auch Trainer Julian Nagelsmann (34) Gedanken...”

W PL wyrwali z kontekstu słowo „stinkig” i z wielkim oburzeniem twierdząc, że Niemcy piszą o śmierdzącym Lewandowskim🤣
Obserwuj wątek
    • zbyfauch Re: Smród 26.06.22, 19:30
      Nie wyrwali, tylko źle przetłumaczyli. Stinkig, czyli nabzdyczony, wkurwiony, nie śmierdzący. Z drugiej strony nazwisko Lewandowski mogłoby już zniknąć z mediów. Ile można?
      • ja.nusz Re: Smród 26.06.22, 23:43
        Wyrwali, bo „stinkig”, to jednak również śmierdzący - np. stinkinge Zigarette.
        Za Dudnem.
    • jureek Re: Smród 30.06.22, 17:37
      Całkiem możliwe, że największe polskie portale i media używają z oszczędności automatycznego tłumacza googla.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nie pamiętasz hasła lub ?

Nakarm Pajacyka