madato 18.08.06, 10:24 Proszę o podpowiedź gdzie lepie przygotowują do egzaminu państwowego na tłumacza w Olsztynie czy w Warszawie? Widziałam ogłoszenie warszawskiego uniwerka, ale cena jest nie zła... Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
mandi111 Re: STUDIA PODYPLOMOWE TRANSLATORYKA 18.08.06, 11:37 Kiedys rozmawiałam z koleżanką, która skończyła podyplomówkę w Olsztynie. Porównywała materiał z Olsztyna i Warszawy i stwierdziła, że gdyby udało sie połaczyć obie te szkoły, wtedy można by było stworzyć coś naprawdę wspaniałego. A cena w Warszawie jest dlatego taka kosmiczne, że w porównainiu do Olsztyna jest wiecej zajeć i warsztatów. Sama o tym myslałam ale czesne by mnie pusciły z torbami,więc jak na razie mogę sobie tylko pomarzyć... Odpowiedz Link
ayed Re: STUDIA PODYPLOMOWE TRANSLATORYKA 18.08.06, 15:45 Skończyłam podyplomowe na UW i zdałam egzamin państwowy...Pytajcie o konkrety chętnie odpowiem. Odpowiedz Link
madato Re: STUDIA PODYPLOMOWE TRANSLATORYKA 19.08.06, 13:35 Привет! Вопрос конкретный как преподы, их уровень? Стоит ли за этот курс 7200 злотых, что Вам не понравилось, что понравилось. Много ли дополнительных материалов дают (учебники, пособия), устный перевод на каком уровне? Интересно наша Якутянка здала или нет? Что то давно её не видно. Пока такие вопросы. Odpowiedz Link
madato Re: STUDIA PODYPLOMOWE TRANSLATORYKA 19.08.06, 13:39 madato napisała: > Привет! Вопро > с конкретный > как преподы, и > ;х уровень? Стl > 6;ит ли за этот > 082;урс 7200 > злотых,"здала" Извинте на ошибку, я вся краснею, вот позор. Сдала, а не здала (ошибка первокрассника, но бывает и такое). Извините-с. Стоит ли платить 7200 зл. за курс? (стилистическая ошибка)\Ой, ой, ой, ой, ещё раз извиняюсь. Odpowiedz Link
mandi111 Re: STUDIA PODYPLOMOWE TRANSLATORYKA 20.08.06, 08:13 Да, конечно, Якутянка сдала! Odpowiedz Link
ayed Re: STUDIA PODYPLOMOWE TRANSLATORYKA 22.08.06, 16:16 Poziom wysoki (mnie trafiła się b. dobra grupa).Priepody w normie, choć nie bardzo chetnie dzielą się wiedzą. Żadnych materiałów w cenie studiów. Dużo warsztatów przekładowych, które są niebywale pomocne. Prawo polskie i rosyjskie w pigułce - pomocne również. Ale gnioty typu translatoryka,analiza dyskursu prawnego itp. pozostawię bez komentarza... Odpowiedz Link
mandi111 Re: STUDIA PODYPLOMOWE TRANSLATORYKA 22.08.06, 18:15 a ja nie miałam mieć przyjemnosci uczestniczyć w zajeciachz translatoryki, prawa polskiego i rosyjskiego...uczyłam sie według strego programu, a co bym wywaliła jeśli chodzi o przedmioty, to na pewno SCS! Koszmar!!! i zw dodatku upełnie nie przydatny! Odpowiedz Link
mandi111 Re: STUDIA PODYPLOMOWE TRANSLATORYKA 22.08.06, 18:16 no,chyba żek tos potem planował sie do seminarium duchownego dostać... Odpowiedz Link
mieszkowamama Re: STUDIA PODYPLOMOWE TRANSLATORYKA 23.08.06, 21:37 Ja skończyłam Filologię Wschodnisłowiańską na UWMie w Olsztynie. Nie wiem, jak z podyplomówką, ale nie zamieniłabym się na Wa-wę jeśli chodzi o studia magisterskie stacjonarne. A SCS... faktycznie koszmar, ale całkiem fajny ;) Odpowiedz Link