05.01.06, 21:33
To imie czasem spotykane na Slasku, co o nim sadzicie? Czy jest waszym zdaniem
nadawalne?
Obserwuj wątek
    • gaudencja Re: Jutta 05.01.06, 22:41
      Jest to wariant Judyty; wolałabym już raczej Judytę. Ale nie jest gorsza od
      Nicoletty, a moze i lepsza wink
      • martuszkaw Re: Jutta 06.01.06, 23:03
        Jutta tłumaczona jest na francuski Bonne i w takowej formie upowszechniła się w
        zachodniej Europie, dzięki Bonie Luksemburskiej żonie Jana II kóla Francji. M.

        • martuszkaw Re: Jutta 21.01.06, 14:20
          Zaczęłam drążyć temat. W części opracowań historycznych, jak i niektórych
          kronikach średniowiecznych Jutta występuje zamiennie z Guta, Gutta, Gutte,
          zapewne stąd ta Bona i Bonne. Pozdrawiam M.

          PS. W Czechach funkcjonuje wyłącznie Jitka, widać procesy językoznawcze poszły w
          odrębnym kierunku.
          • gaudencja Re: Jutta 21.01.06, 15:22

            martuszkaw napisała:

            > Zaczęłam drążyć temat. W części opracowań historycznych, jak i niektórych
            > kronikach średniowiecznych Jutta występuje zamiennie z Guta, Gutta, Gutte,
            > zapewne stąd ta Bona i Bonne. Pozdrawiam M.

            To mogłoby rzeczywiście coś wyjaśniać. Też próbowałam wcześniej trochę
            podrążyć, ale wyszukałam tylko, ze Bona z całą pewnością jest odrębnym
            imieniem...
            • martuszkaw Re: Jutta 22.01.06, 19:40
              gaudencja napisała:

              > To mogłoby rzeczywiście coś wyjaśniać. Też próbowałam wcześniej trochę
              > podrążyć, ale wyszukałam tylko, ze Bona z całą pewnością jest odrębnym
              > imieniem...

              Nie jest jednak całkowicie wykluczone przejście - Judyta - Jutta - Gutta - Bona.
              Przy czym Gutta i Bona są najzwyklejszym tłumaczeniem rzeczownika Dobra. M.
    • linna-altair Re: Jutta 06.01.06, 20:05
      Mnie sie podoba.
      • astomi25 Re: Jutta 07.01.06, 20:21
        Mam w rodzinie chyba ze 3 Jutty. Nie lubie tego imienia.
        • herbatniczka Re: Jutta 07.01.06, 22:31
          Ciężko się wymawia. Język mnie od niego bolismile
    • agmani Re: Jutta 08.01.06, 13:19
      Nie mam nic przeciwko Jutta/Jute/Ute, ale w Niemczech. W Polsce raczej sie nie
      upowszechni, choc jak ktos chce byc taki zagramaniczny, to lepiej Jutta niz
      Vanessa tongue_out.
    • kika53 Re: Jutta 08.01.06, 13:34
      moja szwagierka tak ma na imie,ale ona jest niemka.W Niemczech to imie nie
      wzbudza sensacji,jest dosc popularne.Ale w Polsce to raczej nie bedzie brzmialo
      zbyt ladnie.
      • evino Re: Jutta 22.01.06, 11:09
        znam jedna pania z Wiednia o tym imieniu
        • qamyczeq Re: Jutta 29.01.06, 11:48
          A ja mam znajomą z Hamburga o takim imieniu-starsza pani.
          Osobiście nie nazwałabym tak swojej córci.
    • tippi Re: Jutta 30.01.06, 21:13
      to brzmi jak to, no.... to z czego robi się koszyki...

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Wybierz imię dla dziecka

Sprawdź co znaczą nasze imiona, skąd pochodzą, kto sławny je nosił lub nosi.