Gość: frant IP: *.rodlo.sdi.tpnet.pl 15.05.02, 18:58 Właśnie zacząłem czytać jakieś nowe tłumaczenie "Diuny" i jeśli ktoś czytał tę powieść po angielsku, chciałbym zapytać jak brzmi orginalna, angielska nazwa czerwa? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: pirat Diuna IP: *.opole.dialup.inetia.pl 15.05.02, 20:40 Great Sandworm, a w fremenskim: Shai-Hulud Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: frant Re: Diuna IP: *.rodlo.sdi.tpnet.pl 16.05.02, 16:01 Dzięki, sciekawe skąd się tam wziął jakiś "piaskal", brzmi to idiotycznie Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: pirat Re: Diuna IP: *.opole.cvx.ppp.tpnet.pl 16.05.02, 16:06 Gość portalu: frant napisał(a): > Dzięki, sciekawe skąd się tam wziął jakiś "piaskal", brzmi to idiotycznie Jak zawsze: przy probie "na sile" spolszczenia obcych zwrotow. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Pradera Re: Diuna IP: *.acn.pl / *.acn.waw.pl 16.05.02, 18:31 Radzę przerwać czytanie nim nie będzie za późno. Łoziński jest szkodliwy dla zdrowia i umysłu. Odpowiedz Link Zgłoś
freud Re: Diuna 16.05.02, 18:51 Gość portalu: Pradera napisał(a): > Radzę przerwać czytanie nim nie będzie za późno. Łoziński jest szkodliwy dla > zdrowia i umysłu. Nie do konca sie zgodze. Uwazam, ze Lozinski spieprzyl dokumentnie Tolkiena, ale Diuna w jego przekladzie calkiem mi sie podobala. Sadze, ze spolszczenie Sandworm do Piaskala jest calkiem trafne. Odpowiedz Link Zgłoś
pippin Re: Diuna 16.05.02, 19:11 freud napisał(a): > Uwazam, ze Lozinski spieprzyl dokumentnie Tolkiena, ale Diuna w jego przekladzi > e calkiem mi sie podobala. Sadze, ze > spolszczenie Sandworm do Piaskala jest calkiem trafne. Witam witam. A czytałes wczesniejsze tłumaczenie Diuny (to jeszcze w serii Fantastyka-Przygoda). Piszę z pracy i nie pamietam kto go zrobił. Bo zdaje się, że jeśli nie, to możesz przeżyc Diune PL 2.0. Ja nie :-) p Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Tek Re: Diuna IP: *.clinternal / 10.2.3.* 17.05.02, 11:34 a propo przetlumaczenia Diuny przez pana J. Lozinskiego (UWAGA: ostatnio tlumoczy pod pseudonimem Ładysław Jerzynski) www.republika.pl/tlumok/lozins2.htm Tek. Odpowiedz Link Zgłoś
frant Re: Diuna 20.05.02, 17:45 Rzeczywiście było to tłumaczenie Ładysław Jerzynski, ale większośc pojęć była pozostawiona w poprzedniej formie, reszta zaś była czystymi łozinizmami. PS. Po tym co Łoziński zrobił z "Władcą Pierścieni", w życiu bym nie kupił tego wydania, gdybym tylko wiedział że pisze on pod pseudonimem Ładysław Jerzynski. Odpowiedz Link Zgłoś