tlumacz amator

IP: *.pools.arcor-ip.net 23.05.10, 16:56
Dla wlasnych potrzeb zawodowych przetlumaczylam ksiazke-poradnik.
Ksiazke tlumaczylam z wydania/tlumaczenia niemieckiego. Ksiazka
wydana po raz pierwszy w jezyku angielskim/amerykanskim w latach
dziewiecdziesiatych, autor i pierwsze wydanie w USA. Ksiazka ma
wielu zwolennikow, nazwisko autora znane i cenione, w Polsce
dotychczas tej ksiazki jednak nie wydano.
Jak moglabym zainteresowac jakies wydawnictwo wydaniem ksiazki i
zaoferowac wlasne tlumaczenie.
    • yanga Re: tlumacz amator 24.05.10, 10:27
      To jest pytanie raczej na forum Wydawnictwa, ale obawiam się, że z
      takim pośrednim tłumaczeniem mogą być problemy, zwłaszcza że oryginał
      ukazał się nie w jakimś egzotycznym języku, tylko po angielsku.
      • hajota Re: tlumacz amator 24.05.10, 10:56
        No właśnie, ja przewiduję, że jeśli wydawnictwo poważnie zainteresuje się
        książką, to zleci komuś jej tłumaczenie z angielskiego oryginału.
        • Gość: amator Re: tlumacz amator IP: *.pools.arcor-ip.net 26.05.10, 10:45
          Dzieki za kota w wizytowce - cuuudo i "nakierowanie" na mamrotka -
          uspakaja i oczyszcza myslenie.:)
    • wilma.flintstone Re: tlumacz amator 25.05.10, 14:57

      Jesli w tlumaczeniu uzywasz takiego jezyka jak w tym poscie, to
      kariery nie wroze...
      • Gość: amator Re: tlumacz amator IP: *.pools.arcor-ip.net 26.05.10, 09:56
        Z uslug wrozek,nie korzystam.;)Co do agresji, to wspolczuje.
        Emigracja czesto bywa ciezka i frustrujaca. Jak nie masz konkretow
        do tematu, to spadaj.
        • wilma.flintstone Re: tlumacz amator 27.05.10, 21:10
          Gość portalu: amator napisał(a):

          >Jak nie masz konkretow do tematu, to spadaj.

          No popatrz, ktos tu cos mowil o agresji? Twoja zenujaca polszczyzna
          jest jak najbardziej uwaga w temacie.
        • kotryna Re: tlumacz amator 28.05.10, 09:01
          Też chciałam coś napisać na temat Twojej polszczyzny, ale Wilma mnie
          ubiegła.
          Po tym, co zaprezentowałaś na forum, chyba nie chciałabym przeczytać
          książki w Twoim tłumaczeniu...
          • Gość: amator Re: tlumacz amator IP: *.pools.arcor-ip.net 28.05.10, 09:51
            o, dworka jasnie pani od francuza sie odezwala


            gwoli wyjasnienia, to nie jest ksiazka dla intelektualnych blondynek
            zajmujacych sie czarna magia
    • Gość: lolo Re: tlumacz amator IP: *.ssp.dialog.net.pl 26.05.10, 20:14
      piszeksiazke.wordpress.com/
Inne wątki na temat:
Pełna wersja