IP: *.pomorzany.v.pl 12.07.04, 23:12
Czy trafiaja do Was oraz czy probowaliscie napisac cos sami??
Co znacie oprocz znakomitego wyboru + przekladu Milosza??
Pozdrawiam :)
Obserwuj wątek
    • j_u Re: haiku 12.07.04, 23:26
      Oprocz starego stawu i wskakujacej zaby, nie znam zadnego "klasycznego" haiku.
      Idea mi sie podoba, proby moich znajomych ze studiow zupelnie do mnie
      nietrafiaja i wydaja mi sie nieludzko pretensjonalne.
      • Gość: itek Re: haiku IP: *.pomorzany.v.pl 12.07.04, 23:32
        W temacie zaby:
        Miedzzy liscmi trawy
        Zaby
        Bawia sie w chowanego

        Autor:Issa
        To jeden z moich faworytow :)
        Forma jest b.trudna- tyle trzeba wyrazic tak krotko.
        Pozdrawiam :)
        • urtiko Re: haiku 12.07.04, 23:36
          A może ktoś coś więcej opowiedzieć o tym haiku? brzmi japońsko... ale nic o tym nie wiem.
          • Gość: bobofruit Re: haiku IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 12.07.04, 23:49
            Słownik term. literackich:

            gatunek japońskiej poezji lirycznej powstały w XVII w. i uprawiany do dziś. H.
            składa się z trzech wersów o rozpiętości 5, 7 i 5 sylab (tzw. górna strofa
            tanki). Tematyka h. jest bardzo rozległa, ujęta zwięźle, rzeczowo, często
            dowcipnie, utwory zamknięte są zazwyczaj wyrazistą pointą. Mistrzem tej formy
            poetyckiej był żyjący w XVII w. poeta japoński Matsuo Basho. (...)

            Dodam od siebie, że z h. jest trochę jak z sonetem: niby gatunek, a naprawdę
            układ stroficzny.
          • Gość: itek Re: haiku IP: *.pomorzany.v.pl 12.07.04, 23:54
            To naprawde trudne zadanie! Uproszczajac-sa to takie krociutkie fraszki
            japonskie skladajace sie w japonskiej wersji ortodoksyjnej z 17 sylab (w
            tlumaczeniach na jezyki zachodnie to nie jest scisle przestrzegane),tematyka
            dotyczy czesto swiata roslin, zwierzat,ogolnie widac silne wplywy buddyzmu Zen,
            maja silne inspiracje malarskie (moga wystepowac jako uzupelnienie do szkicow
            tuszem).Klasyczni autorzy to:Basho(XVIIw.),Issa(XVIII/XIXw.).W Stanach sa
            obecnie popularne tzw.swieckie haiku. Wiecej znajdziesz np. w ksiazeczce
            Milosza-Haiku lub w sieci.
            Pozdrawiam :)
            • urtiko Re: haiku 19.07.04, 01:42
              Dzięki :) Wiem już czego szukać.
        • j_u Re: haiku 12.07.04, 23:50
          Gość portalu: itek napisał(a):

          > W temacie zaby:
          > Miedzzy liscmi trawy
          > Zaby
          > Bawia sie w chowanego
          >
          > Autor:Issa
          > To jeden z moich faworytow :)
          > Forma jest b.trudna- tyle trzeba wyrazic tak krotko.
          > Pozdrawiam :)


          Przepraszam, moze sie myle - nie znam sie na tym - ale powinno byc chyba 17
          sylab?
          • Gość: bobofruitortodox Re: haiku IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 12.07.04, 23:56
            5+7+5=17 - to jest haiku
            • j_u Re: haiku 13.07.04, 00:08
              No to wyzej cytowany utwor nie jest haiku.
              • Gość: itek Re: haiku IP: *.pomorzany.v.pl 13.07.04, 00:15
                Original japonski- tak,ale tlumaczenie nie musi miec 17 sylab (to byloby prawie
                niemozliwe!). Polskie originaly tez nie musza miec 17 sylab w wersji nonortodox.
                • j_u Re: haiku 13.07.04, 00:30
                  Jezeli gatunek ma takie reguly - to tlumaczenia, owszem, mozna usprawiedliwic,
                  "polskich oryginalow" juz nie.
                  • Gość: itek Re: haiku IP: *.pomorzany.v.pl 13.07.04, 00:33
                    Klasyczna forma ewoluuje
                    Pozdrawiam :)
                    • j_u Re: haiku 13.07.04, 00:45
                      To nie zawsze jej wychodzi na dobre...
                      Rowniez :)
                • onnanoko1 Re: haiku 03.08.04, 02:51
                  "prawie niemozliwe"? Wtlumaczeniu A. Zulawskiej- Umedy mozliwe, jak najbardziej
    • Gość: naiwna Re: haiku IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 12.07.04, 23:47
      Do mnie haiku bardzo "trafia" :)) Miałam kiedyś okazję pożyczyć od znajomego
      jakiś wybór klasycznych haiku w tłumaczeniu na angielski i nawet sobie te,
      które mi się szczególnie podobały, spisałam i do dziś przechowuję. :))) Samej
      zdarzyło mi się haiku "skrobać". :))) Ostatnie chyba kilka lat temu...
      Wcześniej natomiast dość nagminnie. Coś tam w jakiejś lokalnej prasie
      kulturalno-literackiej nawet chyba mi opublikowali... Jedno pamiętam:

      bez traw, bez tęcz, bez pszczół
      wasze dzieci
      łamią oddechy o bruk
      • Gość: itek Re: haiku IP: *.pomorzany.v.pl 12.07.04, 23:57
        Smutne, ale podobalo mi sie
        Pozdrawiam :)
    • Gość: bobofruit Matsuo Basho IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 13.07.04, 00:01
      O, patrz! Stary staw!
      Żaby do niego skaczą!
      Dźwięczny plusk wody!
    • klymenystra Re: haiku 13.07.04, 07:21
      ja mam w domciu przepiekne wydane haiku basio (znany tez jako basho :)) w
      tlumaczeniu francuskim- sa piekne... a co jest dobre w tym tomiku to to, ze w
      lewej wiersz jest zapisany w oryginale, a na gorze (nie wiem jak to sie anzwya)
      tak jakby w wymowie. i na dole tlumaczenie... plus papier czerpany... :)))
      • Gość: bobofruit Re: haiku IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 13.07.04, 11:05
        jeszcze proszę poopowiadać to zhackuję adres IP, odnajdę, włamę się i zabiorę :)
        • klymenystra Re: haiku 19.07.04, 17:09
          :))))
    • ada08 Re: haiku 13.07.04, 07:40
      Gość portalu: itek napisał(a):

      > Co znacie oprocz znakomitego wyboru + przekladu Milosza??

      Przekład Agnieszki Żuławskiej-Umeda. Wydanie dwujęzyczne.
      Silna reprezentacja :-) twórców haiku.
      a.
    • lahliq Re: haiku 13.07.04, 11:02
      forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=384&w=12014020&v=2&s=0
    • pabloha Re: haiku :) 19.07.04, 01:13
      To mój 'konik' :) od kilku lat ... sama też zaczęłam pisać. Jeśli chodzi o to
      wydanie z przekładami Miłosza - jest świetne, podoba mi sie szara graficzna
      (rys. autorstwa Andrzeja Dudzińskiego).
      Poza tym mam jeszcze kilka pozycji, w tym polską antologię.
      A poniżej coś z tomiku Miłosza :)
      Ale chyba jeszcze bardziej lubię 'Pada w każdym oknie'
      Haiku jest niesamowite, cos dla mnie - minimum słów maximum treści
      (+niedomówienia, pole popisu dla własnej wyobraźni)
    • margala Re: haiku 19.07.04, 17:15
      a co myslicie o "haiku" Brzóski Brzóskiewicza z ostatniej strony "Przekroju"?

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka