14.07.05, 13:45
znalazłam dziś w internecie piękny tekst wiersza?, piosenki?, pomyślałam,żeby
może tutaj go przepisać. tekst jest po angielsku,jest poruszający. tak jak
losy wielu z Was.

"
I lost my child today
People came to weep and cry,
as I just sat and stared, dry eyed.
They struggled to find words to say,
to try and make the pain go away.
I walked the floor in disbelief,
I lost my child today.

I lost my child last month.
Most of the people went away,
some still call and some still stay.
I wait to wake up from this dream.
This can't be real. I want to scream.
Yet everything is locked inside.
God, help me, I want to die.
I lost my child last month.

I lost my child last year.
Now people,who had come, have gone.
I sit and struggle all day long.
To bear the pain so deep inside,
and now my friends just question, Why?
Why does this mother not move on?
Just sits and sings the same old song.
Good heavens, it has been so long.
I lost my child last year.

Time has not moved on for me.
The numbness it has disappeared.
My eyes have now cried many tears.
I see the look upon your face,
"She must move on and leave this place."
Yet I am trapped right here in time.
The song the same,as is the rhyme
I lost my child... Today "

przepisałam to ze strony:
www.indahjalpen.se/
Obserwuj wątek
    • agablues Re: ******* 17.07.05, 23:27
      Czy znajdzie się jakaś dobra duszyczka, która ładnie przetłumaczy na polski?
      wielkie dzięki, aga
      • agafa30 Re: ******* 18.07.05, 08:30
        ja poprosiłam moją siostrę o tłumaczenie, "podzielę" się nim:

        Dzisiaj stracilam moje dziecko
        ludzie przyszli i zaplakali
        ja usiadlam , wbilam wzrok ,
        Probowali cos powiedziec ,
        aby sprobowac i sprawic aby bol odszedl.
        Dzisiaj stracilam swoje dziecko.

        Miesiac temu stracilam swoje dziecko.
        Wiekszosc ludzi odeszla ,
        nkiektorzy pozostali-dzwonia i sa przy mnie .
        Czekam , aby obudzic sie z tego snu .
        To nie moze byc prawda . Chce krzyczec.
        Jeszcze nie wszystko w srodku jest zamkniete *.
        Boze , pomoz mi , chce umrzec.
        Miesiac temu stracilam swoje dziecko.

        Rok temu stracilam swoje dziecko.
        Teraz ludzie, ktorzy przychodzili , odeszli.
        Siedze i walcze calymi dniami .
        Aby pokonac ten bol ,ktory tak gleboko w srodku.
        I moi znajomi pytaja , dlaczego?
        Dlaczego tak matka sie nie ruszy ?
        Tylko siedzi i spiewa wciaz te sama piosenke.
        Dobry Boze , to bylo tak dawno temu.
        Rok temu stracilam swoje dziecko .

        Dla mnie czas sie nie poruszyl .
        Moje oczy wyplakaly dotad wiele lez.
        Widze to w twojej twarzy ,
        "Ona musi sie ruszyc i cos ze soba zrobic".
        (doslownie -opuscic "to" miejsce )
        A ja jestem uwieziona w tym miejscu i w tym czasie.
        Piosenka jest wciaz ta sama ,tak jak i jej refren -
        Stracilam swoje dziecko...dzisiaj!

    • smagliszka Re: ******* 22.07.05, 00:52
      Ten drugi tekst też jest piękny...

      Do not stand at my grave and weep,
      I am not there, I do not sleep
      I am a thousand winds that blow,
      I am the softly falling snow,
      I am birds in circling flight.
      I am the starshine of the night.
      I am in the flowers that bloom,
      I am in a quiet room.
      I am in the birds that sing,
      I am in each lovely thing.
      Do not stand at my grave and cry,
      I am not there — I did not die.
      • luccio1 Re: ******* 13.09.05, 18:25
        Nie stój nad moim grobem i nie płacz!
        Nie ma mnie tu! Nie śpię!
        Jestem tysiącem wiatrów wiejących we wszystkie strony,
        łagodnie, cicho padającym śniegiem,
        ptakami, zataczającymi koła wlocie,
        światłem gwiazd w nocy.
        Jestem kwiatami, które kwitną;
        jestem w cichym, przytulnym pokoju;
        jestem śpiewem ptaków.
        Jestem w każdej rzeczy miłej Tobie.
        A więc - nie stój nad moim grobem i nie płacz!
        Nie ma mnie tutaj!
        Nie umarłem!
        • mharrison Re: ******* 14.09.05, 10:10
          Mój mąż go czytał podczas pogrzebu Alka...

          Dla zainteresowanych inne tłumaczenia:

          forum.leksyka.pl/viewtopic.php?p=1034
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka