Dodaj do ulubionych

Po angielsku

09.07.09, 10:43
A jak to jest po angielsku "pilot linii autokarowej na trasie..."?
Może być "coach guide en route Poland - Spain - Poland"?
Wiem, że to nie jest forum j. angielskiego, ale doświadczeni piloci
udzielający się tutaj pewnie pisali swoje cv w tym języku i są w stanie doradzić.
Obserwuj wątek
    • mateuszopole Re: Po angielsku 09.07.09, 11:37
      po angielsku - sprawdź w swojej legitymacji - pilot wycieczek to TOUR LEADER.
      Twoja wypowiedź to mieszanka angielskiego i francuskiego "en route". Myślę, że
      wystarczy powiedzieć I am a tour leader in road Poland - Spain - Poland
      • 25wanilia Re: Po angielsku 09.07.09, 14:25
        no ale "en route" funkcjonuje w słowniku ang.
        Chodzi mi bardziej o pilota, stewarda, a nie przewodnika
    • basia_wyb Re: Po angielsku 09.07.09, 12:08
      Ja znowu powiedziałabym I'm a tour guide on the road Poland- Spain - Poland
      pozdrawiam
    • mott10 Re: Po angielsku 10.07.09, 10:31
      pilot to " tour guide' albo "tour leader" - bardziej nawet to
      drugie, wiec ja radzilbym powiedziec tak: I am a tour leder
      servicing the route/on the route Poland - Spain - Poland.
      A jesli chcesz zrobic z siebie bardziej stewarda niz pilota, to
      proponuje przez analogie do samolotow uzyc zformulowania "coach
      attendant" a nie coach guide
      • mott10 Re: Po angielsku 10.07.09, 14:12
        P.S. - z góry przepraszam za literówki i brak polskich znaków w moim
        poście - taka wakacyjna chwila niedbałości :))
        • malediwypiotrs Re: Po angielsku 11.07.09, 09:29
          25wanilia napisała:
          > A jak to jest po angielsku "pilot linii autokarowej na trasie..."?

          Anglicy na pewno by się bardzo zdziwili, gdybyś chciała im
          wytłumaczyć wogóle o istnieniu takiego fachu:-)
          A i w języku polskim to chyba jakieś nowe pojęcie...:-)
      • 25wanilia Coach line courier 13.07.09, 13:14
        A co powiecie na "coach line courier"? Wydaje mi się, że to byłoby
        najtrafniejsze określenie, bo tak jak napisałam, nie chodzi o legitymowanego
        pilota/przewodnika wycieczek, ale o pilot linii autokarowej
        • basia_wyb Re: Coach line courier 13.07.09, 23:04
          Chyba jednak nie bardzo rozumiem co to znaczy "nielegitymowany pilot" jak nie ma
          legitymacji to nie jest pilotem, chyba nie rozumiem młodego pokolenia pilotów....
    • labadz3 Re: Po angielsku 16.07.09, 10:29
      tour escort on coach line

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka