01.07.04, 17:55
Czy ktoś mi wyjaśni, dlaczego Nowy słownik ortograficzny PWN każe mi
pisać 'gestapo' (małą literą), skoro jest to skrótowiec oficjalnej nazwy
(GEheime STAatsPOlizei)??? W takim razie, per analogiam, trzeba by też
pisać 'kripo' (KRIminalPOlizei), 'schupo' (SCHUtzPOlizei), 'stasi'
(STAatsSIcherheit) - a może 'szupo' i 'sztazi', tak jak 'wermacht' podany w
tymże słowniku alternatywnie do 'Wehrmacht'??? - a z polskich np. 'polfa'
(POLska FArmacja), 'polmos' (POLski MOnopol Spirytusowy)...
Wiem, że tuż po wojnie pisano (także oficjalnie) 'niemiec' małą literą -
czyżby 'gestapo' było tu jakimś nie przebrzmiałym echem? (i proszę mi nie
poprawiac na 'nieprzebrzmiałym' :)
Obserwuj wątek
    • ja22ek Re: Echo? 01.07.04, 18:30
      Przypomina mi to problem Internetu/internetu, tak apropo. Skoro policja jest
      mała, a gestapo to też policja (choć jedyna poniekąd), to może też małość
      obowiązuje. I analogicznie kripo, sztazi itd. Hm?

      Jacek

      PS. Piszemy 'nieprzebrzmiałym' ;)
      • empeka Re: Echo? 01.07.04, 18:37
        > apropo. [...]
        > PS. Piszemy 'nieprzebrzmiałym' ;)

        I ''a propos'' ;-)
        a nawet z accent grave nad a oraz z akcentem ''daszkiem'' nad drugim a, w grave ;-)))
        ale nie mam jak tego dokonać... :-(
        • ja22ek Re: Echo? 01.07.04, 18:52
          empeka napisała:

          > ale nie mam jak tego dokonać... :-(

          A widzi? Jak nie może po franusku, to niech pisze po polsku. Grawy, też coś :)

          J.
        • elkaju Re: Echo? 02.07.04, 08:01
          Grave z accent circonflexe? Zmieniło się coś od moich czasów? Mój słownik tego
          nie podaje, jest normalne a.
      • ardjuna Re: Echo? 01.07.04, 20:24
        ja22ek napisał:

        > Skoro policja jest mała, a gestapo to też policja (choć jedyna poniekąd), to
        może też małość obowiązuje. I analogicznie kripo, sztazi itd. Hm?

        Ona jedyna wcale nie poniekąd, ta policja Gestapo!

        > PS. Piszemy 'nieprzebrzmiałym' ;)

        A piszcie se :)
    • piotrpanek Re: Echo? 02.07.04, 09:27
      ardjuna napisał:

      > Czy ktoś mi wyjaśni, dlaczego Nowy słownik ortograficzny PWN każe mi
      > pisać 'gestapo' (małą literą), skoro jest to skrótowiec oficjalnej nazwy
      > (GEheime STAatsPOlizei)??? W takim razie, per analogiam, trzeba by też
      > pisać 'kripo' (KRIminalPOlizei), 'schupo' (SCHUtzPOlizei), 'stasi'
      > (STAatsSIcherheit) - a może 'szupo' i 'sztazi', tak jak 'wermacht' podany w
      > tymże słowniku alternatywnie do 'Wehrmacht'??? - a z polskich np. 'polfa'
      > (POLska FArmacja), 'polmos' (POLski MOnopol Spirytusowy)...
      > Wiem, że tuż po wojnie pisano (także oficjalnie) 'niemiec' małą literą -
      > czyżby 'gestapo' było tu jakimś nie przebrzmiałym echem? (i proszę mi nie
      > poprawiac na 'nieprzebrzmiałym' :)

      Po mojemu, to nie ma nic z dokopania szkopom, tylko spowszechnienie nazwy.
      Kiedy na zespół folklorystyczny "bez pazura" mówię pogardliwie "cepelia", to
      też nie zapiszę tego przez duże "c" (ani tym bardziej "CePeLiA"). Tak samo
      mógłbym napisać o dobrej/złej sytuacji polmosów itp. Z gestapo, to sam nie
      wiem. Być może pisząc "Roweckiego aresztowało Gestapo" potraktowałbym to jak
      nazwę własną, ale nie jestem pewny (na pewno zaś nie napisałbym "Studenci
      krzyczeli na zomowców "Gestapo!".
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka