Dodaj do ulubionych

"keczup " czy "keczap" ?

31.10.01, 10:35
Obserwuj wątek
    • kloss76 Re: tylko KECZUP 31.10.01, 11:31
      Dlatego, że słowo to zostało już spolszczone i poddaje się polskiej fleksji. W
      języku polskim znak "U" czytamy jak "U" a nie jak "A".
    • teresa.kruszona Re: 02.11.01, 19:16
      Piszemy keczup, wymawiamy też keczup, nie keczap.
      • Gość: jurek_n czemu nie keczap ? wyjasnienie IP: *.biezanow.sdi.tpnet.pl 06.11.01, 19:49
        Warto dodac, ze slowo keczup pochodzi z malajskiego a nie z angielskiego i nie
        ma nic wspolnego ze slowkie up (ang.) czytane jako "ap"
      • kkoss Re: 08.11.01, 15:27
        Jestem jak najbardziej za keczupem, tylko pisanym po polsku! Ale
        przeprowadzilam mały wywiad w sklepach, i na większości opakowań jest napisane
        Ketchup! Co z tym fantem? Czy tez mam mowic poprosze keczup? Czy moge z
        angielska poprosic o [keczap] zgodnie z angielską wymową?
        Pozdrawiam,
        Kasia
        • civic_vtec Re: ketchup - do Kasi 08.11.01, 16:50
          Kasiu! Najpierw sprawa formalna. Niepotrzebnie dałaś się wyrzucić z Twojego
          własnego wątku. Masz prawo zadawać pytania, masz prawo tworzyć nowe wątki gdy
          nie ma satysfakcjonującej Cię informacji w archiwum. Owszem, zgrabniej jest
          pociągnąć stary wątek wykorzystując pewne zbieżności, ale nie jest to przymus!
          Skierował Cię tutaj człowiek, który nie raczył przeczytać postów w obu wątkach,
          a pooglądał sobie tylko tytuły. Co gorsza nie zadał sobie trudu, by sprawdzić,
          czy wysyła Cię po odpowiedź.

          Teraz przechodzimy do Twojego pytania. Najpierw cytat z mojej wypowiedzi w tym
          drugim wątku (właśnie, muszę pisać dwa razy!):

          Popieram! Co angielskie - po angielsku, co polskie - po polsku. Tylko dlaczego
          słowo angielskie w polskim tekście skoro istnieje polski odpowiednik? Wynika z
          tego, że Twoi znajomi chcą słyszeć czystą mowę polską, a to co napisane ich nie
          interesuje. Czy mają rację?

          A teraz dalej. Jeżeli producenci stosują obce nazwy produktów zamiast nazw
          polskich powinni być ścigani z powodu naruszania ustawy o języku polskim (nie
          pamiętam dokładnej nazwy - może ktoś przypomni?). Angielskie słowo nie musi być
          zrozumiałe dla każdego konsumenta i interesu polskiego nabywcy broni prawo. Ty
          natomiast masz prawo czytać słowa angielskie po angielsku, jeżeli zaś nazywasz
          zawartośc słoiczka to mów keczup.

          Rozgadałem się? Przepraszam.

          Pozdrawiam
          Vtec
        • lelesio Catch up !!! 08.11.01, 17:04
          Wszyscy się mylicie!
          to słowo pochodzi od ang. "catch up" czyli doganiać,
          nadrabiać, bo przeciez ketchup pojawił się u nas chyba
          za ś.p. Gierka, kiedy to zaczęliśmy nadrabiać aby
          dogonić zachód. Trwa to do dziś i trwa mać jeszcze
          długo więc zwolennicy ketchupu mogą spać spokojnie.
          :)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka