kloss76 Re: tylko KECZUP 31.10.01, 11:31 Dlatego, że słowo to zostało już spolszczone i poddaje się polskiej fleksji. W języku polskim znak "U" czytamy jak "U" a nie jak "A". Odpowiedz Link Zgłoś
teresa.kruszona Re: 02.11.01, 19:16 Piszemy keczup, wymawiamy też keczup, nie keczap. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jurek_n czemu nie keczap ? wyjasnienie IP: *.biezanow.sdi.tpnet.pl 06.11.01, 19:49 Warto dodac, ze slowo keczup pochodzi z malajskiego a nie z angielskiego i nie ma nic wspolnego ze slowkie up (ang.) czytane jako "ap" Odpowiedz Link Zgłoś
kkoss Re: 08.11.01, 15:27 Jestem jak najbardziej za keczupem, tylko pisanym po polsku! Ale przeprowadzilam mały wywiad w sklepach, i na większości opakowań jest napisane Ketchup! Co z tym fantem? Czy tez mam mowic poprosze keczup? Czy moge z angielska poprosic o [keczap] zgodnie z angielską wymową? Pozdrawiam, Kasia Odpowiedz Link Zgłoś
civic_vtec Re: ketchup - do Kasi 08.11.01, 16:50 Kasiu! Najpierw sprawa formalna. Niepotrzebnie dałaś się wyrzucić z Twojego własnego wątku. Masz prawo zadawać pytania, masz prawo tworzyć nowe wątki gdy nie ma satysfakcjonującej Cię informacji w archiwum. Owszem, zgrabniej jest pociągnąć stary wątek wykorzystując pewne zbieżności, ale nie jest to przymus! Skierował Cię tutaj człowiek, który nie raczył przeczytać postów w obu wątkach, a pooglądał sobie tylko tytuły. Co gorsza nie zadał sobie trudu, by sprawdzić, czy wysyła Cię po odpowiedź. Teraz przechodzimy do Twojego pytania. Najpierw cytat z mojej wypowiedzi w tym drugim wątku (właśnie, muszę pisać dwa razy!): Popieram! Co angielskie - po angielsku, co polskie - po polsku. Tylko dlaczego słowo angielskie w polskim tekście skoro istnieje polski odpowiednik? Wynika z tego, że Twoi znajomi chcą słyszeć czystą mowę polską, a to co napisane ich nie interesuje. Czy mają rację? A teraz dalej. Jeżeli producenci stosują obce nazwy produktów zamiast nazw polskich powinni być ścigani z powodu naruszania ustawy o języku polskim (nie pamiętam dokładnej nazwy - może ktoś przypomni?). Angielskie słowo nie musi być zrozumiałe dla każdego konsumenta i interesu polskiego nabywcy broni prawo. Ty natomiast masz prawo czytać słowa angielskie po angielsku, jeżeli zaś nazywasz zawartośc słoiczka to mów keczup. Rozgadałem się? Przepraszam. Pozdrawiam Vtec Odpowiedz Link Zgłoś
lelesio Catch up !!! 08.11.01, 17:04 Wszyscy się mylicie! to słowo pochodzi od ang. "catch up" czyli doganiać, nadrabiać, bo przeciez ketchup pojawił się u nas chyba za ś.p. Gierka, kiedy to zaczęliśmy nadrabiać aby dogonić zachód. Trwa to do dziś i trwa mać jeszcze długo więc zwolennicy ketchupu mogą spać spokojnie. :) Odpowiedz Link Zgłoś