03.11.10, 16:02
Czy znacie jakieś dobre biuro tłumaczeń w Warszawie? Słyszałam, że eTlumacz jest niezły. www.etlumacz.pl/ Znacie? Polecacie?
Potrzebuję bardzo rzetelnego tłumaczenia trudnego dokumentu i chciałabym aby zostało wykonane bardzo profesjonalnie, przez tłumacza wykwalifikowanego w danej dziedzinie.
Obserwuj wątek
    • sibeliuss Re: tłumacz 03.11.10, 16:05
      Nie polecamy spamowania.
      • karolina773 Re: tłumacz 03.11.10, 16:31
        Dla mnie jest to bardzo ważna sprawa, mam specjalistyczny dokument do przetłumaczenia na język turecki i potrzebuję sprawdzonego biura tłumaczeń, dlatego pytam o opinię o biurze o którym słyszałam. Jeśli nie jesteś w stanie mi pomóc, to proszę nie pisz bzdur.
        • Gość: kixx Re: tłumacz IP: *.acn.waw.pl 03.11.10, 16:41
          Sibelius to znany forumowy malkontent,zawsze sie wszystkiego czepia
          a wracajac do tematu,to etlumacz jest najlepszy,podaj jakis kontakt,z checia zlece ci tlumaczenie czegokolwiek
          • karolina773 Re: tłumacz 03.11.10, 16:49
            Nie bardzo rozumiem co masz na myśli. Złożysz za mnie zlecenie tłumaczenia w etłumaczu? Jeśli rzeczywiście jest najlepszy, to myślę, ze sama będę w stanie to zrobić :]
            • six_a Re: tłumacz 12.11.10, 00:12
              ja znam pana od tureckiego, możesz spróbować:)

              turk-trans.eu/turk-trans/index.php?id=18
    • hajota Re: tłumacz 03.11.10, 19:03
      Po co załatwiać przez biuro? Tylko więcej zapłacisz. Masz tu wykaz tłumaczy przysięgłych tureckiego w Warszawie: tnij.org/ivvk
      Mogę polecić Dariusza Cichockiego, być może inni też są dobrzy, ale nic o nich bliżej nie wiem.
      Możesz też zapytać tu: forum.gazeta.pl/forum/f,21019,Jezyk_Turecki.html
      • karolina773 Re: tłumacz 04.11.10, 09:37
        Tak, już próbowałam szukać na własną rękę, ale wszyscy tłumacze mi odmawiają twierdząc że tekst jest za trudny. I wielu z nich odsyłało mnie do biura tłumaczeń, w tym właśnie do etlumacza. Podobno oni mają tam tłumaczy, którzy wykonują takie specjalistyczne tłumaczenia.
        • radiomis Re: tłumacz 04.11.10, 18:29
          LIDEX
          • karolina773 Re: tłumacz 05.11.10, 11:49
            Małą pomoc uzyskałam z waszej strony, ale mam nadzieję, że dwie pozytywne opinie o firmie wystarczą abym mogła ze spokojem zlecić to tłumaczenie. Radiomis, Twojej odpowiedzi też nie rozumoiem...za co miałabym przelewać Ci pieniądze? Wybacz, ale takie praktyki nie są w moim stylu :]
            • Gość: zgred internetowy Re: tłumacz IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 05.11.10, 15:46
              > Małą pomoc uzyskałam z waszej strony

              Taa.. bo na forum Warszawa powinni siedzieć sami tacy, którzy na co dzień dają do tłumaczenia trudne teksty na egzotyczne języki. Na Twoim miejscu zapytałbym jednak, jak Ci wyżej ktoś poradził, na forum o języku tureckim. Czynnych tłumaczy języków orientalnych jest naprawdę niewielu, na ogół znają się jak łyse konie i wiedzą, kto jest dobry w te klocki ( i ewentualnie kto dla jakiego biura pracuje). Przecież Twojego tekstu nie będzie tłumaczyć takie czy inne "biuro", ale zleci to konkretnemu człowiekowi władającemu danym językiem.
              • Gość: Ania Re: tłumacz IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 05.11.10, 19:07
                Karolina chyba najpierw powinnaś zapytać czy pan którego ktoś Ci tu polecił da sobie radę z tym tekstem chociaż nie rozumiem w czym tkwi problem. Tłumacz przysięgły powinien poradzić sobie z każdym tekstem.
                • agulha Re: tłumacz 05.11.10, 20:54
                  Nieprawdą jest, że tłumacz przysięgły poradzi sobie z tłumaczeniem każdego tekstu. Zwłaszcza specjalistycznego.
                  Jest zasada (nie zawsze przestrzegana), że powinno się tłumaczyć na swój język ojczysty. Gdyby mnie naprawdę na takim tekście zależało, to poszukałabym na jakimś międzynarodowym forum tłumaczy (kudoz?), posługując się językiem angielskim, znającego polski Turka z danej branży (inżyniera, prawnika, biologa czy kogo tam potrzebujesz, albo osoby deklarującej doświadczenie z takimi tekstami).
                  • Gość: tomek Re: tłumacz IP: *.181.136.50.nat.umts.dynamic.eranet.pl 10.11.10, 12:26
                    Zgadzam się z agulą. To nie jest kwestia uprzysięglenia, tylko tłumaczenia. tłumacz przysięgły rzadko jest specjalistą z danej dziedziny. Zazwyczaj jest po prostu filologiem, tak więc jeśli tekst jest pełen specjalnej terminologii to najpewniej,najwygodniej i najszybciej jest zrobić to przez biuro z doświadczeniem. Jeśli chodzi o etłumacza, to ja u nich tumaczyłem kiedyś dokumenty rozwodowe, na włoski i zrobili mi to szybko i dobrze. No ale to dokumenty raczej prawnicze a nie wiem z jakiej dziedziny są Twoje.
                    • karolina773 Re: tłumacz 10.11.10, 15:08
                      Dokładnie o to mi chodzi. Ja nie potrzebuję filologa znalezionego w googlach, tylko specjalistę w tematyce jaką obejmują dokumenty i nie chce mi się szukać na własną rękę. Wiem, że biuro załatwi to za mnie, dwa razy szybciej i będę mieć pewność, że to tłumacz z doświadczeniem, skoro z nim współpracują. Tak więc zleciłam to tłumaczenie w eTlumaczu i czekam teraz na wyniki. Zaskoczyli mnie pozytywnie na samym początku, gdyż zrobią to szybko, dużo szybciej niż myślałam. Teraz czekam na efekt.
                      • agulha Re: tłumacz 11.11.10, 21:54
                        Napisz, jak wyszło - czy biuro stanęło na wysokości zadania. Pozdrawiam :-)
                        • karolina773 Re: tłumacz 12.11.10, 12:39
                          Ok, na pewno napiszę. W poniedziałek mam dostać gotowe tłumaczenie, więc rzetelnie je ocenię i dam znać.
                          • Gość: gościu Re: tłumacz IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 12.11.10, 18:13
                            Tak dobrze znasz turecki, że możesz to tłumaczenie rzetelnie ocenić? To dlaczego sama nie przetłumaczyłaś?
                            • Gość: Ania Re: tłumacz IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 13.11.10, 17:26
                              No comments... ja tu czuję kryptoreklamę! W każdej odpowiedzi moc pochwał na temat etłumacza...
                              • Gość: karolina773 Re: tłumacz IP: 178.73.63.* 15.11.10, 09:35
                                No reklama zapewne, zawsze jeśli się pojawi gdzieś na forum nazwa firmy i opinia o niej, będzie to reklamą niezamierzoną i wynikającą z tematu wątku. Ale czy kryptoreklamaa? Tego bym nie powiedziała, gdyż według słownika, pojęcie to oznacza reklamę ukrytą za którą dostaje się wynagrodzenie finansowe, a póki co to ja płace eTłumaczowi za wykonanie tłumaczenia a nie on mnie...choć w zasadzie nie byłoby mi przykro, gdyby zrobili to dla mnie za free z racji tego, że raczyłam przed zleceniem zapytać o opinię na temat biura internautów.
                            • Gość: karolina Re: tłumacz IP: 178.73.63.* 15.11.10, 09:30
                              Uprzysięglić mi samej będzie raczej trudno, tak? Masakra....pomyśl czasem człowiecze.
                              • karolina773 Re: tłumacz 16.11.10, 10:28
                                Jak obiecałam, tak też czynię. Tłumaczenie w porządku, bez żadnych błędów, terminologia taka jaka być powinna, więc tłumacz znał się na rzeczy i wiedział o co biega. Szybko sprawnie i bez problemów. Tak więc pierwsze wrażenie świetne.
                                • hajota Re: tłumacz 16.11.10, 11:07
                                  To dobrze, że wyszło OK. A czy mogłabyś zdradzić - nie podając nazwiska - czy jest to ktoś z listy warszawskich przysięgłych?
                                  • karolina773 Re: tłumacz 17.11.10, 10:41
                                    Nie na warszawskiej tego tłumacza nie ma, nie mam pojęcia skad go warszawskie biuro wzięło, ale najważniejsze, że zrobili to profesjonalnie. Na tym właśnie polega zaleta biura, wykopią Ci spod ziemii tłumacza przysięgłego, który nie jest filologiem a specjalistą z danej dziedziny.
                                    • hajota Re: tłumacz 17.11.10, 16:20
                                      Ale tłumacz przysięgły w myśl ustawy z 2004 roku musi być filologiem albo przynajmniej mieć ukończone lingwistyczne studia podyplomowe. Skończyła się natomiast dawna praktyka, że uprawnienia tłumacza przysięgłego przyznawano z automatu na podstawie dyplomu ukończenia filologii (znałam parę takich osób, o których kompetencjach wolę się nie wypowiadać). Obecnie kandydat na przysięgłego musi zdać niełatwy egzamin ze znajomości specjalistycznego słownictwa, głównie prawniczego. Oczywiście, jak ktoś powyżej słusznie stwierdził, tłumacz przysięgły nie jest omnibusem we wszystkich dziedzinach, musi się natomiast znać na przekładzie dokumentów urzędowych, pism procesowych itp.
    • Gość: Ostrożny Z Turkami wszelakoż trzeba uwazac IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 13.11.10, 17:50
      Wiadomo nie od wczoraj, ze Turek Turka w tyłek szturka.

      Choc wlasciwie dzis to chyba zaleta. Zwlaszcza na forum tej gazety.
      • Gość: sinolożka Re: Z Turkami wszelakoż trzeba uwazac IP: *.chello.pl 20.11.10, 13:16
        Ale spam, aż zęby bolą.
    • bartekszym10 Re: tłumacz 18.05.16, 15:37
      Polecam Biuro Tłumaczeń Grandis grandisbiuro.pl/
    • lingopro Re: tłumacz 09.08.16, 17:04
      Dzień dobry

      na przyszłość polecam Lingopro- działamy szybko i dbamy o jakość.

      Ola Świątelska
      Tekst linka
    • Gość: AnitaLays Re: tłumacz IP: *.icpnet.pl 30.03.21, 09:59
      Wszystko załatwiłem u Tłumacza
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka