11.02.05, 10:15
To jedno ze slowek, ktore mnie ostatnio fascynuje. Wlasciwie chyba nie ma
doslownego tlumaczenia na polski, zdziwiony, dotkniety, zaskoczony, powiada
slownik. Ale 'betroffen' ma o wiele wiecej znaczen, jest slowkiem o wielu
twarzach. Nie sadzicie?
Czy macie jakies slowka, ktore was podobnie fascynuja?

pozdrawiam, Agnieszka
Obserwuj wątek
    • Gość: Pippi Re: beruehren, entzuecken, etc. IP: *.protonet.pl 11.02.05, 15:16
    • mistrall zwrot 11.02.05, 15:21
      jak :
      ich hab'dich lieb

      którego nijak przetłumaczyć się nie da. a szkoda bo jest uroczy;)
      • Gość: dawidoos Re: zwrot IP: 217.149.244.* 11.02.05, 16:37
        No tak samo jak: ich hab dich ganz doll lieb sie mowi a co to znaczy dokladnie?
      • kazeta.pl55 Re: warum nicht? 11.02.05, 16:43
        mistrall napisała:

        > jak :
        > ich hab'dich lieb
        >
        > którego nijak przetłumaczyć się nie da. a szkoda bo jest uroczy;)

        1. Uebersetzen kann man alles!
        2. Ob die Uebersetzung schoen ist, das ist jedoch eine Frage!

        MfG.
        • mistrall ;) 11.02.05, 16:57
          "tłumaczenia są jak kobiety:
          piękne nie są wierne,
          wierne nie są piekne"

          > 1. Uebersetzen kann man alles!
          opisowo. owszem.
          tak w wypadku "ich hab' dich lieb" można by powiedzieć - bliski sercu - jak się
          człowiek uprze, ale określenia wiernie tłumaczącego, bez znaczednia jak
          kanciaste miałoby być, nie ma.
    • tiggerific VERSIFFT ;))))))))))) 11.02.05, 18:35

      • Gość: Jecki pervers, tiggerfic, IP: *.arcor-ip.net 11.02.05, 19:36
        pervers und dekadent !!!!!!!!
        j.
        • Gość: Pippi Re: pervers nicht, tiggerfic ja! IP: *.protonet.pl 11.02.05, 20:09
      • agnieszka34 Wieso denn das???n/t 11.02.05, 21:45
        • tiggerific Re: Wieso denn was? 13.02.05, 21:40
          Du fragtest doch nach den Lieblingswoertern, nicht wahr?
          'Versifft' ist eine meiner letzten Entdeckungen ;)))))
          • agnieszka34 Re: Wieso denn was? 13.02.05, 22:36
            'Versifft' kommt von 'Syphilis' und bedeutet 'Verschmutzt, verdreckt'. Es würde
            mich noch interessieren, ob dieser Begriff in einer bestimmten Gegend in D.
            besonders häufig vorkommt, manche Dialekte haben eben ihre Besonderheiten;-) Wie
            bist Du auf dieses Wort gekommen?
            • tiggerific Re: Wieso denn was? 13.02.05, 22:57
              Purer Zufall. Ich suchte etwas im Duden :)
              Jedenfalls wusste ich nicht, dass ich irgendwann die direkte Uebersetzung
              von 'zasyfiały' im Deutschen finde.
              Uebrigens, keine Ahnung, ob es tatsaechlich gebraucht wird.
              • marijohanna Re: Wieso denn was? 13.02.05, 23:16
                tiggerific napisała:

                > Uebrigens, keine Ahnung, ob es tatsaechlich gebraucht wird.
                >
                >
                versifft??? jesli tak, to jak najbardziej uzywane! nawet jest einigermassen
                salonfähig. nigdy nie zapomne mojego zdziwienia, gdy po raz pierwszy uslyszalam
                je z ust niemcow.
                • agnieszka34 Re: Wieso denn was? 14.02.05, 07:23
                  No to wlasnie ciekawostka, bo ja sie nie spotkalam chyba z przypadkiem aby to
                  bylo uzywane przez niemcow, a w literaturze lub prasie tez chyba nie, nie
                  pamietam przynajmniej. Wydaje mi sie, ze versifft musi byc zjawiskiem
                  regionalnym. Berlin, Baden Württ. i Bayern wykluczam:-) A gdzie Ty to slyszalas?
                  Salonfähig? Chyba nie bardzo...

                  Agnieszka
                  • Gość: julchen Re: Wieso denn was? IP: *.dip0.t-ipconnect.de 14.02.05, 08:04
                    o, jak najbardziej!
                    ja czesto slyszalam wsrod studentow, w akademiku lub w WG, ze np. die Küche ist
                    versifft, oder schon wieder die Toilette...
                    nalezy do mowy potocznej. oczywiscie nikt w rozmowie z profesorem nie bedzie
                    uzywal takich zwrotow.
                  • marijohanna Re: Wieso denn was? 14.02.05, 11:03
                    niedersachsen. "salonfähiger" niz np. scheisse.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka