Dodaj do ulubionych

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa

IP: *.elblag.dialog.net.pl 10.09.05, 20:44
Jak to bedzie po niemiecku?
Prosze o tlumaczenie. Potrzebuje pomocy.
Obserwuj wątek
    • crannmer Staatliche Höhere Berufsschule 10.09.05, 21:00
      Gość portalu: ME Zo napisał(a):

      > Jak to bedzie po niemiecku?
      > Prosze o tlumaczenie. Potrzebuje pomocy.

      Staatliche Höhere Berufsschule

      Najlepiej uzywaj nazwy orginalnej, a na poczatku w nawiasie podaj znaczenie nazwy.

      MfG

      C.
      • Gość: pajuś Re: Staatliche Höhere Berufsschule IP: *.olnet.com.pl 10.09.05, 21:32
        ist das nicht eher die Staatliche Fachhochschule?

        MfG

        p.
        • Gość: ich wo gibt´s denn so was? IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 10.09.05, 21:35
          • Gość: pajuś Re: wo gibt´s denn so was? IP: *.olnet.com.pl 10.09.05, 21:40
            es gibt viele: siehe unter www.google.de
            als Begriffserklärung wäre auch diese Seite von Nutzen:
            de.wikipedia.org/wiki/Fachhochschule
            MfG

            p.
            • crannmer Re: wo gibt´s denn so was? 10.09.05, 21:47
              Gość portalu: pajuś napisał(a):

              > es gibt viele: siehe unter www.google.de
              > als Begriffserklärung wäre auch diese Seite von Nutzen:

              A tu masz przyklad dostepu do höhere Berufsschule. Roznica miedzy höheree
              Berufsschule a Fachhochschule (czyli miedzy wyzsza szkola zwodowa, a prawie
              politechnika) nie moglaby byc wieksza.

              MfG

              C.
        • Gość: ich Re: Staatliche Höhere Berufsschule IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 10.09.05, 21:38
          kłócimy się czy bund czy land jest kompetent, a tutaj nagle staatliche,
          a ...paszoł won!
        • crannmer Re: Staatliche Höhere Berufsschule 10.09.05, 21:41
          Nein. Das sind zwei ganz verschiedene Paar Schuh

          Fachhochschule konczysz (min., ale glownie) magistrem. Höhere Berufsschule
          konczysz min. technikiem (staatlich geprüft z. B), asystentem (med.-techn.
          Assistent z.B.) i rownowaznymi stopniami wyksztalcenia.

          MfG

          C.
          • Gość: pajuś Re: Staatliche Höhere Berufsschule IP: *.olnet.com.pl 10.09.05, 21:47
            określenie "Wyższa" oznacza w Polsce uzyskanie tytułu magistra lub
            licencjata (= wykształcenie wyższe,)więc jeśli chodzi o ewkiwalent,
            a nie dosłowne tłumaczenie, to zostanie Fachhochschule;
            ewentualnie należy spytać autora, czy marzy o techniku czy magistrze?

            MfG

            p.
    • Gość: ich a może by tak: IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 10.09.05, 21:48
      Berufsfachhochschule?
      • crannmer Zdecydowanie nie n/t 10.09.05, 21:51

        • Gość: pajuś Re: Zdecydowanie nie n/t IP: *.olnet.com.pl 10.09.05, 21:54
          tzn. co nie?

          MfG

          p.
          • crannmer Juz nie tak zdecydowanie 10.09.05, 22:13
            Gość portalu: pajuś napisał(a):

            > tzn. co nie?

            Jak to co? Tresc poprzedniego postu. Czyli w tym wypadku Berufsfachhochschule.

            Aczkolwiek po krotkim googlowaniu znalazlem dosc hitow nie tylko na stronach
            obcojezycznych i mniej lub bardziej dobrze tlumaczonych ( w tym i Staatliche
            Berufsfachhochschule (PWSZ) Konin), lecz i na stronach niemieckich.

            Choc sam nadal nie wiem, czym jest Berufsfachhochschule naprawde.


            MfG

            C.
            • Gość: ich niczym! :)) IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 10.09.05, 22:21
            • Gość: pajuś Re: Juz nie tak zdecydowanie IP: *.olnet.com.pl 10.09.05, 23:00
              Da die Fachhochschulen in der BR Deutschland, wie auch die Universitäten, über
              ein breitgefächertes Studienangebot verfügen, verwenden sie seit einigen Jahren
              die englische Zusatzbezeichnung "University of Applied Sciences", übersetzt
              als "Universität für angewandte Wissenschaften". In einigen Bundesländern,
              beispielsweise Baden-Württemberg, werden die Fachhochschulen ab 2005
              folgerichtig in "Hochschule für ..." (und dann Nennung der jeweiligen
              Fachrichtungen, beispielsweise Technik, Wirtschaft, Design etc.) umbenannt

              de.wikipedia.org/wiki/Fachhochschule
              Jeśli mamy do czynienia z po prostu Wyższą Szkołą Zawodową (a nie Wyższą Szkołą
              np. Handlu i Usług) to tytuł Fachhochschule wydaje się być uzasadniony.

              MfG

              p.
    • dance_wade a co studiujesz w Elblągu niemiec na PWSZ?? 10.09.05, 23:53
      i piszesz podanie o dziekanke czy cos w tym stylu??
    • Gość: ich obserwuję i wystawiam Cię... IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 11.09.05, 00:01
      na odstrzał! Spoko znajde sie w swoim czasie!
      • Gość: ich I'm sorry, I'm sorry IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 11.09.05, 00:05
        mea culpa, mea culpa, nigdy więcej nie będę!

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka