Gość: adf
IP: *.internetdsl.tpnet.pl
15.06.06, 21:21
mam dwie opcje: Gewerbetaetigkeit i - z tlumaczenia ustawy polskiej na
niemiecki, niestety nie wiem przez kogo - wirtschaftliche Taetikgeit - tu
mialabym jednak watpliwosci czy to nie ma zadatkow tlumaczenia przez
niefachowca, przetlumaczone bo przetlumaczone..
hilfe