Dodaj do ulubionych

Junggesellenabschiedsparty

IP: *.internetdsl.tpnet.pl 26.11.06, 20:53
Czy podany przeze mnie w temacie wyraz oznacza tylko wieczór kawalerski, czy
również panieński?
I czy jest jakieś polskie określenie dla słowa Polterabend? Wiem, że chodzi o
wieczór przedślubny, ale czy jest jakieś konkretniejsze polskie tłumaczenie?
Z góry dzięki za info.
Obserwuj wątek
    • Gość: kos Re: Junggesellenabschiedsparty IP: *.toya.net.pl 27.11.06, 10:29
      a) die Junggesellenabschiedsparty- wieczór panieński i kawalerski
      b) der Polterabend- raczej wieczór kawalerski,
      choć również ogólnie to "der Vorabend der Hochzeit"
      pozdrawiam!
      • Gość: SŁOWNIK Re: Junggesellenabschiedsparty IP: *.o.pppool.de 27.11.06, 14:41
        Polterabend =

        PONS
        wieczór kawalerski

        WIELKI SŁOWNIK NIEMIECKO-POLSKI:

        wieczór przedślubny (przedweselny)


        • Gość: glasman Re: Junggesellenabschiedsparty IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 27.11.06, 15:31
          Masz na myśli ten:

          Jan Piprek, Juliusz Ippoldt, Wielki Słownik Polsko-Niemiecki

          ???

          Pytam, gdyż uważam, iż powoływanie się na ten słownik to chyba nie jest dobry
          pomysł... Nie piszę tego nawet w końskim tekście wieczorów przed staniem się
          mężem lub żoną, ale dlatego, że wiele postów na tym forum odnosi się właśnie do
          tego czasami jakże śmiesznego słownika...

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka