Gość: student IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 03.05.04, 21:41 How can I say "nie ma powodów, są tylko preteksty" in English?? Can I translate it: "there is no reason, there are pretexts only"?? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: Magda Re: there is no?? IP: *.mad.east.verizon.net 03.05.04, 22:14 It depends on the entire context. There are no reasons, only provocations There are no reasons, only excuses I don’t think "pretexts" is a correct word. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: lam Re: there is no?? IP: 63.150.174.* 04.05.04, 16:20 "pretext" is technically ok and since it is a latin word it has preety much the same meaning in both languages. However, it is not a word seen or heard too often, so I would not use it. Odpowiedz Link Zgłoś