Gość: mati IP: *.icpnet.pl 03.10.07, 12:57 to nieszczęsne słowo Kaufmann często występuje jao zawód, tytuł itp. np. Industrie-Kaufmann jak je poprawnie tłumaczyć ??? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
jessi_a Re: Kaufmann 03.10.07, 13:18 Kaufmann to jest kupiec, czyli osoba uprawiajaca dzialalnosc handlowa, potocznie handlarz. Industriekaufmann/frau bzw. Bürokaufmann/frau to sa uznane zawody ekonomiczne w Niemczech ( pracownicy administracyjno-biurowi ) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tiggerific Re: Kaufmann IP: *.tpnet.pl 03.10.07, 14:48 ni kupiec, ni handlarz kupiec tkwił w dawnym kodeksie handlowym, zastąpionym przez ksh, a handlarz to tylko starzyzną chyba :) w biurach: handlowiec, pracownik działu handlowego zależy od kontekstu Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: Kaufmann 03.10.07, 14:53 nie zrozumialas Kaufmann to nie jest zawod. I to jest wlasnie kupiec ladniej mozna powiedziec handlowiec. poza "ausgebildete Kaufleute" pracuja nie tylko w dzialach handlowych. Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a kaufleute 03.10.07, 15:06 cyt: Bürokaufleute erledigen alle kaufmännisch-verwaltenden und organisatorischen Tätigkeiten innerhalb eines Betriebes, einer Behörde oder eines Verbandes und sorgen dafür, dass die betrieblichen Informations- und Kommunikationsflüsse reibungslos funktionieren. Industriekaufleute befassen sich in Unternehmen aller Branchen mit kaufmännisch-betriebswirtschaftlichen Aufgabenbereichen wie Materialwirtschaft, Vertrieb und Marketing, Personal- sowie Finanz- und Rechnungswesen Kaufleute für Bürokommunikation erledigen innerbetrieblich Sekretariats- sowie Assistenzaufgaben und übernehmen bereichsbezogene kaufmännisch-verwaltende Tätigkeiten Odpowiedz Link Zgłoś
info-tw Re: kaufleute 03.10.07, 17:41 To ja dodam tylko, ze: "Kaufmann im Sinne HGB ist, wer ein Handelsgewerbe betreibt" Par.1 ff. HGB Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Kaufmann 03.10.07, 15:57 czego nie zrozumiałam? Industriekaufmann to nie zawód? a Kaufmann w sensie osoby prowadzącej działalność to nie handlowiec przecież. Twoja propozycja: pracownik admini... jest dobra na określenie zawodu, ale ogólna, np. Industriekaufmann czy Bankkauffrau jest sprecyzowany. czepiłam się tylko określenia kupiec (ciut przestarzałego jak na dzisiejsze przepisy) i handlarz. chociaż:) kupcy ze stadionu brzmi prawie jak nobilitacja. Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: Kaufmann 03.10.07, 16:12 Industriekaufmann to zawod jak najbardziej konczacy sie egzaminem IHK Ale Kaufmann (HGB) to wlasnie kupiec, np: Müller e.K. a co do handlarza to napisalam ze to potocznie. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tiggerific Re: Kaufmann IP: 217.98.20.* 03.10.07, 16:32 widzisz, to jest tak jak z tym nieszczęsnym sołtysem, po polsku funkcjonuje i ma się dobrze, a Schultheiss niemiecki należy do historii. tu jest odwrotnie: Kaufmann funkcjonuje, a kupiec (papa kodeksie handlowy) odchodzi do historii i funkcjonuje na zasadzie tradycji. Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: Kaufmann 03.10.07, 17:11 Pytajacemu nie chodzilo o odpowiednik do "Kaufmann" w polskim kodeksie handlowym ale nie rozumial, czy to jest zawod, pomieszal Kaufmann z Industriekaufmann , a przeciez sa to dwie rozne pary butow. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Kaufmann 03.10.07, 20:20 a skąd tak dobrze wiesz, o co chodziło? jesteś pytającym? ;) nie wydaje mi się, żeby mieszał, chodzi mu o tłumaczenie w różnych kontekstach, a ja tylko zwróciłam uwagę, że nie kupiec i nie handlarz, jeeeesiusicku, będzie dyskusja na 100 postów? :) Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: Kaufmann 03.10.07, 20:32 wyjasnic slowo Kaufmann (HGB)czy Industriekaufmann, Bürokaufmann, Bürokommunikationskaufmann, Groß- und Außenhandelskaufmann itepe nie potrzeba zadnych kontekstow. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kaufmann der Ordnung halber IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 03.10.07, 20:40 Kaufmann kommt als Beruf vor mehr unter: berufenet.arbeitsagentur.de/berufe/index.jsp Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: der Ordnung halber 03.10.07, 21:00 czyżby? ich lerne Kaufmann er ist Diplom-Kaufmann kaufmännische Ausbildung/Lehre potrzeba więcej? Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: der Ordnung halber 03.10.07, 21:03 oj mieszasz teraz, tu nie bylo mowy o Diplom-Kaufmann. Napisane bylo Kaufmann i Industriekaufmann. (podobne zawody juz wymienilam wczesniej) a slowo Lehre juz sie nie uzywa tylko Ausbildung. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: der Ordnung halber 03.10.07, 21:06 masz definicję i nie wij się tak;) Kauf|mann, der <Pl. ...leute>: 1. jmd., der [eine kaufmännische Lehre abgeschlossen hat u.] beruflich Handel, Kauf u. Verkauf betreibt: ein guter, schlechter, geschäftstüchtiger K.; seine Vorfahren waren Kaufleute; er lernt K. (macht eine kaufmännische Lehre); er verdient sein Geld als selbstständiger K. © Duden - Deutsches Universalwörterbuch, 5. Aufl. Mannheim 2003 [CD- ROM]. Lehre oczywiście się używa, chyba że wydałaś w tej sprawie jakieś zarządzenie, to się dostosujemy. Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a podsumowujac 03.10.07, 21:06 ta dziwna dyskusje Diplom-kaufmann to jest tytul akademicki. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: podsumowujac 03.10.07, 21:09 ale chyba nie zaprzeczysz istnieniu słowa Kaufmann w znaczeniu a) osoby o odpowiednim wykształceniu ---> zawód, b) osobie prowadzącej działalność handlową namieszałaś tak, że szok normalnie. idę :) Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: podsumowujac 03.10.07, 21:12 Dobranoc. Nie znasz tutejszych realiow i tyle . Jak ktos mnie sie zapyta o zawod to od dzisiaj bede mowic z zawodu jestem Kaufmann. To tak jak dawniej w Polsce bywalo Moj zawod dyrektor. :-) Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: podsumowujac 03.10.07, 21:15 to już nie jesteś Kauffrau? gratulacje co ma znajomość realiów i które to są dla Ciebie tutejsze do znajomości zakresu znaczeniowego konkretnego słowa. Aczkolwiek autorytarne stwierdzenia typu: Kaufmann nie jest zawodem i Lehre nie istnieje faktycznie z realiami nie mają wiele wspólnego. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: podsumowujac 03.10.07, 21:22 tak bywa. dobra tam, jessia, uważaj co chcesz, odnośnie kaufmanna i lehre takoż, tylko nie przekonuj innych, że ziemia jest płaska. Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a zgoda 03.10.07, 21:24 wszyscy chcacy sie uczyc zawodu beda podpisywac Lehrvertrag zamiast Berufsausbildungsvertrag. I trzeba zmienic Berufsausbildungsgesetz na Berufslehrgesetz. Kaufmann to zawod I niech tak bedzie. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: zgoda 03.10.07, 21:28 jessia, przepraszam, ale czy wg Ciebie nic poza buerodeutsch nie istnieje? Ausbildung albo nic jak Nicea albo śmierć? wstukaj sobie Lehre, wstukaj sobie kaufmann, do jakiegoś googla, do jakiegoś słownika i nie mów, że nie istnieje. Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: zgoda 03.10.07, 21:31 nie rozumiem, slowa tej jak najbardziej istnieja. Ale podkreslam Kaufmann nie jest zawodem. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: zgoda 03.10.07, 21:33 krótko mówiąc, kaufmännische Ausbildung jest, a Kaufmanna jako zawodu nie ma? no, to ciekawa teza. szkoda że ciężka do obronienia. chcesz mnie wykończyć? ;) Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: zgoda 03.10.07, 21:37 tiggerific napisała: > krótko mówiąc, kaufmännische Ausbildung jest, a Kaufmanna jako > zawodu nie ma? > no, to ciekawa teza. szkoda że ciężka do obronienia. > > chcesz mnie wykończyć? ;) > Dokladnie. Nie wiem jak mam to obronic. Uparta jestes, ale spojrz na post info ona tam po niemiecku wyjasnila co to jest Kaufamnn. Ale fajnie sie z Toba dyskutowalo. Pozdrawiam i do nastepnego razu:-) Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: zgoda 03.10.07, 21:41 nooo ja nie mogę, nie wiesz, ale przekonać się nie dasz? www.google.de/search?hl=de&q=kaufmann+beruf&meta= do nast. :) Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: zgoda 03.10.07, 21:50 przeciez nie zmienie HGB ani Berufsausbildungsgesetz i anerkannte Berufe nach IHK Odpowiedz Link Zgłoś
info-tw Jeszcze raz 03.10.07, 21:42 Industriekaufmann, Bürokaufmann to zawod. Sam Kaufmann - patrz. Par. 1 ff. HGB. Wyzej juz napisalam. Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Jeszcze raz 03.10.07, 21:48 jest to tzw. półprawda, czyli bierzemy sobie słowo i wyjaśniamy jedno jego znaczenie, a drugie uznajemy za nieważne i niebyłe www.google.de/search?hl=de&q=kaufmann+beruf&meta= Kaufmann/Kauffrau oznacza zarówno zawód, jak i osobę prowadzącą działalność handlową - wynika to z realiów (so), jak i definicji słowa Kaufmann znalezionej w pierwszym lepszym słowniku. Złożenia z ~kaufmann/kauffrau to specjalizacje handlowe Odpowiedz Link Zgłoś
info-tw Re: Jeszcze raz 03.10.07, 21:55 To w moim slowniku jest: Kaufmann - przedsiebiorca, kupiec Dipl.Kaufmann- magister ekonomiki przedsiebiorstwa Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Jeszcze raz 03.10.07, 22:42 chodziło mi o słownik podający znaczenia, a nie quasiodpowiedniki w innych językach. Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: Jeszcze raz 03.10.07, 22:01 wyjasnienie pojecia Kaufmann szukasz w HGB. (Istkaufmann, Kannkaufmannn, Formkaufmann) a kaufmännische Berufe na liscie zawodow uznanych przez IHK Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Ostatni raz:) 03.10.07, 22:40 spójrzmy na problem od strony morfologii, bo widzę że się zafiksowałaś jednak na liście zawodów i nie da rady. gdyby słowo Kaufmann występowało tylko w znaczeniu Kaufmann nach HGB - kupiec/osoba prowadząca działalność handlową, to niemożliwe byłoby utworzenie złożenia typu Bankkaufmann, Industriekaufmann i innych będących określeniami zawodów, ergo Kaufmann MUSI oznaczać zawód. teraz jest to jasne? mnie nie interesują doraźne zestawienia zawodów ihk oraz fakt czy Kaufmann tam się znajduje czy nie. A nie znajduje się być może dlatego, że jest określeniem nadrzędnym i ogólnym w stos. do konkretnych specjalizacji typu Industriekaufmann. Znaczenie ~kaufmann w tym złożeniu musi być indentyczne ze znaczeniem Kaufmann. A wystarczającym na to dowodem są sformułowania typu: Ich lerne Kaufmann czy też Kaufmann für bla bla bla gesucht Kauf|mann, der <Pl. ...leute>: 1. jmd., der [eine kaufmännische Lehre abgeschlossen hat u.] beruflich Handel, Kauf u. Verkauf betreibt: ein guter, schlechter, geschäftstüchtiger K.; seine Vorfahren waren Kaufleute; er lernt K. (macht eine kaufmännische Lehre); er verdient sein Geld als selbstständiger K. 2. (landsch.) Besitzer eines Kaufladens (1): zum K. gehen und Mehl holen. © Duden - Deutsches Universalwörterbuch, 5. Aufl. Mannheim 2003 [CD- ROM]. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: borgia no nie wiem tiggerowo... IP: *.iesy.net 04.10.07, 00:26 mi się wydaje że popełniasz tu błąd - bo w języku potocznym - Kaufmann znaczy Händler --> Betreiber eines Handelsgewerbes --> czyli handlarz, handlowiec... Ale jako zawód już - otrzymuje specyfikację --> czyli mamy już: Bankkaufmann (pracownik banku - urzednik(-iczka) |m(f)| bankowy(- a)), Industriekaufmann (handlowiec specjalista do spraw zbytu i zaopatrzenia), Kaufmann im Einzelhandel (sprzedawca/czyni, ekspedient/ka), Bürokaufmann (pracownik biurowy) itd.. I tu już widzimy - że w tych konkretnych już zawodach - ci Kaufmänner i te Kauffrauen - nie muszą już bezpośrednio coś tam sprzedawać - czy czymś tam handlować - jak np.: Bürokaufmann... --> ale w każdym bądź razie - mają coś jeszcze z liczbami ....i liczeniem, do czynienia (wiadomo - w biurze się zawsze coś tam jeszcze podlicza!)... A więc - też myślę że Kaufmann - sam w sobie - to też nie żaden zawód - jak kiedyś - jak kupiec jakiś - z czasów "Lalki" B.Prusa... to po prostu tylko określenie - no oprócz tego Kaufmann(HGB) de.wikipedia.org/wiki/Kaufmann_%28HGB%29 - no ale to też mi się raczej z jakimiś "Die Blume der Hausfrau"-Vertreter kojarzy... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tiggerific Re: no nie wiem tiggerowo... IP: 217.98.20.* 04.10.07, 00:55 no cóż, bywa i tak, że ja się mylę, duden się myli, nazywając Kaufmannem kogoś, kto ma kaufmaennische Ausbildung, morfologia się myli, wstawiając do złożenia Bankkaufmann Kaufmanna w znaczeniu zupełnie innym niż jako określenie kierunku kształcenia zawodowego, pracodawcy się mylą poszukując nieistniejących Kaufmannów na potęgę, kopernik była kobietą, a ziemia jest płaska. a teraz łaskawie przetłumacz: ICH LERNE KAUFMANN - uczę się zawodu a) handlarza, b) handlowca, c) przedsiębiorcy/kupca nach HGB. Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: no nie wiem tiggerowo... 04.10.07, 06:27 Kaufmannem sie zostaje a nie uczy.(w Niemczech). Odpowiedz Link Zgłoś
baerenfang niestety, i po roku się plajtuje, 04.10.07, 08:25 właśnie wskutek braku przygotowania teoretycznego. Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a ale to juz nie moj problem :DDDD 04.10.07, 11:08 Przepisy tego nie wymagaja, ale kazda rozsadnie myslaca osoba powinna uczestniczyc w kursach przygotowujacych. Jestem tez tego zdania. Ale nie musi miec wyksztalcenia w tym kierunku. Jak chce sie mleka napic, to musze kupic krowe?. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tiggerific Re: liebe Kauffrau :) IP: *.tpnet.pl 04.10.07, 12:01 dokładnie taki jest Twój tok myślenia: kaufmann musi mieć firmę handlową i odpowiadać definicji hgb. und alle Kauffrauen bei den Banken lachen sich schlapp. jak stawiać na logikę, to do zgonu, nie? Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: liebe Kauffrau :) 04.10.07, 12:03 po Banku lataja BANKAUFFRAUEN, a KAUFFRAU to moze poleciec ale do Finanzamtu. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tiggerific Re: to leć IP: *.tpnet.pl 04.10.07, 12:08 nie zatrzymuję żaden przytomny człowiek nie będzie pytany o zawód precyzował stołka z dokładnością do pięciu miejsc po przecinku, tylko powie Ingenieurin/Kauffrau, co zresztą sama robisz, czyli możemy dać se dalej siana. Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a nie musze, 04.10.07, 12:16 nie jestem "selbständig". A moj zawod nie ma nic wspolnego z "kaufmännische Ausbildung" Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a przytomny czlowiek pytany o zawod 04.10.07, 12:19 dokladnie odpowie Bürokauffrau/itp, ale na pewno nie odpowie Kauffrau. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tiggerific Re: no nie wiem tiggerowo... IP: 217.98.20.* 04.10.07, 09:21 skąd Ty czerpiesz te rewelacje, wolno wiedzieć? przecież wstawiłam Ci definicję Kaufmanna z dudena, w ogóle przeczytałaś? to czemu właściwie zaprzeczasz, bo już nie rozumiem? a teraz o czym chcesz opowiedzieć, że nawet kaufmännische Ausbildung znikło z powierzchni ziemi, o studierter Kaufmann nie wspominając. i wracając do Diplom-K. to nie jest tytuł akademicki, tylko zawodowy, tytuły akademickie zaczynają się od doktora. i proponuję, zostaw na moment Kaufmanna, bo hgb wyraźnie mąci Ci realia, o których tak chętnie byś nam opowiedziała, i zastanów się czy zawód Kauffrau istnieje? bo jak istnieje, to musi istnieć i zawód Kaufmann, no chyba, że ktoś utworzył formę żeńską od tworu nieistniejącego. bo chyba nie zaczniesz twierdzić, że Kauffrau występuje w hgb??? ja nie mogę z Tobą jessia, normalnie udowadniasz garba u konia. Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: no nie wiem tiggerowo... 04.10.07, 10:10 Twierdzisz, ze Kauffrau to zawod, to podaj mi jednego pracodawce ktory poszukuje w zawodzie: Kauffrau, albo juz zatrudnil. Kaufmännische Ausbildung istnieje jak najbardziej, ale po tym Ausbildung nie zostaje sie Kauffrau./-mann Tylko: Bürokauffrau, Industriekauffrau, Einzelhandelkauffrau, Groß- und Außenhandelkauffrau, IT-Kauffrau, Bankkauffrau, Versicherungskauffrau, Kauffrau für Bürokommunikation, Fitnesskaufrau itp. In Deutschland ist das Diplom der häufigste akademische Grad Quelle: de.wikipedia.org/wiki/Diplom Z Pozdrowieniem Ihre Kauffrau vom Beruf :-)))) Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: no nie wiem tiggerowo... 04.10.07, 10:20 no, i tym podpisem nareszcie się przyznałaś do błędu, dzięki :) oczywiście, że pracodawcy poszukują Kauffrauen do określonych działów i specjalności, bo jest to taki skrót myślowy, po prostu chodzi o osobę z wykształceniem handlowym ekonomicznym. Nie pisz mi swoich domysłów, tylko powiedz wprost, że duden się myli i podaje złą definicję Kaufmanna, a jedynym źródłem prawidłowej definicji jesteś Ty. podałam Ci już dowody tak oczywiste jak: definicja z dudena (semantyka się kłania), morfologia (złożenia z kaufmann, forma żeńska kauffrau od kaufmann, a Ty nadal twierdzisz, że ziemia jest płaska. ale na końcu piszesz o sobie Kauffrau, no to jest po prostu clou! Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a racz zauwazyc ze podobnego zdania 04.10.07, 10:23 w tym watku nie jestem tylko ja. Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: racz zauwazyc ze podobnego zdania 04.10.07, 10:36 przepraszam, nie chce mi się przelogowywać :) była powyżej osoba pt. kaufmann, która podała linka do listy zawodów, misio twierdzi nawet, że osoba bez przygotowania zawodowego w tym kierunku plajtuje. Miliony much nie mogą się mylić nie jest dla mnie żadnym argumentem :) po prostu nie dasz rady udowodnić swojej tezy i już. nie ma co dalej debatować. mam twarde dowody (haha, cytacik), Ty masz listę zawodów ihk, wybiórczo potraktowanego kaufmanna jako li i tylko wytwór hgb, oraz własne niewzruszone przekonanie. ateista nie przekona wierzącego, więc możemy się co najwyżej powymieniać argumentami. gdybyś jakieś znalazła, oczywiście :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kaufmann Re: racz zauwazyc ze podobnego zdania IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 04.10.07, 10:58 czy to nie jest trochę tak jak np. z polskim inżynierem (Osoba po uzyskaniu tytułu inżyniera jest profesjonalistą zajmującym się tworzeniem lub wykorzystaniem wiedzy inżynierskiej. - za Wiki.) Kaufmann to osoba wykorzystując wiedzą nabytą w ramach kaufmannische Ausbildung tyle tylko, że specyfikacja zawodowa już dawno wymusiła wąską specjalizację, która powoduje że nie ma już / nie kształci się po-prostu-inżyniera / po-prostu-habdlowca/kupca etc. (inżynier mechanik, elektryk itp.), tym samym zawód kupca, inżyniera jest formą skrótu myślowego (sic!) proponuję dla Kaufmanna pojęcie TYTUŁU ZAWODOWEGO Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: racz zauwazyc ze podobnego zdania 04.10.07, 11:01 Kein Problem, tylko mala zmiana w Handelsgesetzbuch (HGB). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tiggerific Re: racz zauwazyc ze podobnego zdania IP: *.tpnet.pl 04.10.07, 11:52 dokładnie tak jest a jessia nie potrafi przyjąć do wiadomości, że kaufmann występuje w dwóch znaczeniach, i nie należy się spodziewać, by kiedykolwiek to zrozumiała. żeby było jasne, w ogóle nie o tym była dyskusja, tylko o tym, że zakwestionowałam podane przez jessię określenia: kupiec i handlarz w odniesieniu do Kaufmann + Industriekaufmann jako tytułu zawodowego z postu wyjściowego. podsumowując: Znaczenie numer 1: Kaufmann tak jak Ingenieur (ogólnie: tytuł zawodowy, kierunek kształcenia) ---> forma żeńska Kauffrau Zdania: Ich bin Kauffrau/Kaufman/Ingenieur von Beruf jest jak najbardziej poprawne. Industriekaufmann tak jak Ingenieur FH Maschinenbau (specjalizacja zawodowa) Znaczenie numer 2: osoba prowadząca działalność handlową=Kaufmann nach HGB brak formy żeńskiej Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a Re: racz zauwazyc ze podobnego zdania 04.10.07, 11:58 a co tu kwestionowac ? forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=516&w=69926406&a=69927632 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tiggerific Re: racz zauwazyc ze podobnego zdania IP: *.tpnet.pl 04.10.07, 12:06 daj spokój, przeczytaj post wyjściowy, nikt nie pytał o kupca w znaczeniu hgb tylko o TYTUŁ/ZAWÓD a określenia handlarz i kupiec jako określenie zawodu są nieadekwatne. Właściciel firmy handlowej nie jest handlarzem i nie jest handlowcem. A Bankkaufmann też nie jest handlarzem ani kupcem. Jedyne słuszne co w tym poście powiedziałaś, to pracownik biurowo- adm. wezmę sobie chyba do serca Twoją sygnaturkę i zakończę. miło było. Odpowiedz Link Zgłoś
jessi_a jednak nie wzielas sobie do serca 04.10.07, 12:28 mojej sygnaturki. Teraz ja koncze bo...... Odpowiedz Link Zgłoś
ja.nusz Re: Może tel link rozwieje wątpliwości: 04.10.07, 13:56 infobub.arbeitsagentur.de/berufe/alphaSearch.do?alphaCaps=K Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: netka Re: Może tel link rozwieje wątpliwości: IP: *.pools.arcor-ip.net 04.10.07, 18:34 ktos kiedys wyjasnil mi znaczenie slowa Kaufmann tak : to kttos, kto zalatwia Interesy niemal wylacznie swoim dobrym imieniem, ktos, kogo slowo ma wartosc identyczna jak podpisany dokument. Tamten czlowiek na moje glupie zapytanie o zawod tylko machnal lekcewazaco reka i ostrzegl, zeby tego w tym sensie nigdy nie uzywac. Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: Może tel link rozwieje wątpliwości: 04.10.07, 20:19 o łałć, nie używać, bo co się stanie, zaaresztują, albo co gorsza nie zrozumieją? kauffrau też nie istnieje jako zawód? - durne te słowniki po prostu i pracodawcy razem z nimi wzięci (patrz wyżej link do zawodów, jede Menge Kaufmannów i Kauffrauek) i dlaczego uważasz swoje pytanie za głupie? bo słowa native'a z zasady są święte??? swoją drogą interpretacja znaczenia Kaufmann przez Twojego znajomego Niemca jest mocno naciągana, wg tej interpretacji można by nawet przetłumaczyć: kaufmann = ziobro ;) kaufmännische Ausbildung to krótko mówiąc przygotowanie do bycia przedsiębiorcą? ręce opadają. ich lerne Kaufmann - czy ktoś to wreszcie przetłumaczy na polski? pleciecie normalnie, czytać mi się nie chce kolejnego oświeconego i wszechwiedzącego, robię to tylko z poczucia obowiązku i nudy;) Bankkauffrau - zawód, Kauffrau - zawód, słowo w złożeniu nie może mieć innego znaczenia i dajmy już sobie z tym spokój. sprostować mogę jedną rzecz przy okazji: Kauffrau używa się też na określenie kobiety prowadzącej działalność, pewnie na fali dorabiania form żeńskich do wszystkiego, co się rusza. w hgb mówi się chyba tylko o kaufmann, chociaż głowy nie dam. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: zdegustowany Re: Może tel link rozwieje wątpliwości: IP: *.versanet.de 04.10.07, 20:37 tak jak bym powiedzial Hund myslac Seehund. W linku na gorze z Arbeitsamtu, nie masz ani jednej Kauffrau ani Kaufmanna. To jest wyszukiwarka,np: wpisuje slowo metall i dostaje jede menge metali. Czy to ma oznaczac jest zawod metal. Nonsens! Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: matkoż święta 04.10.07, 21:26 no chyba niezupełnie to samo, wpisz sobie w tę wyszukiwarkę kauffrau czy tam kaufmann i zobacz czy otrzymasz wynik przedsiębiorca w rozumieniu hgb - pracodawcy szukają przedsiębiorców??? cud normalnie. ciekawe, jak wszyscy pomijają to, co oczywiste i co można sobie czarno na białym przeczytać: Kaufmann 1. jmd., der [eine kaufmännische Lehre abgeschlossen hat u.] BERUFLICH Handel, Kauf u. Verkauf betreibt: Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jeszcze raz Re: matkoż święta IP: *.versanet.de 04.10.07, 21:30 nie,ani jednego kaufmanna nie znalazlem. Odpowiedz Link Zgłoś
six_a Re: 04.10.07, 21:44 widocznie jak się nie chce zobaczyć, to się nie widzi. bo ja wpisuję kaufmann i mam całą masę kaufmannów fuer audiovisuelle medien i innych tam, może udaj się wzrokiem niżej do literki K. a o definicji kaufmanna z dudena co powiesz? be czy cacy? Odpowiedz Link Zgłoś
tiggerific Re: Jeeeeeesia 05.10.07, 10:12 proszę: www.kappler.de/DE/Unternehmen/Jobangebote/E1364.htm janusz :) reprezentuję prastary gatunek i martwi mię niezmiernie to, że wciąż nie wymieram. Odpowiedz Link Zgłoś
baerenfang sam Kaufmann to zwykły ekonomista 05.10.07, 11:13 w przypadku zawodu wyuczonego. Jako zawód wykonywany to może być np. przedsiębiorca. Zależy od kontekstu, branży. Kaufmann w złożeniach, np. ....-Kaufmann jest determinowany przez pierwszą część, np. Bürokauffrau to po prostu Biurwa:-))))))))) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kaufmann Re: sam Kaufmann to zwykły ekonomista IP: *.dip0.t-ipconnect.de 05.10.07, 11:29 "Müller & Mayer GmbH" to tez Kaufmann. Odpowiedz Link Zgłoś