IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 31.08.04, 20:04
Czołem. Mam problem z tłumaczeniem na angielski. tekst dotyczy ogólnie
dzieci, rodziców, nauczycieli, no i pytanie: jaki article umieścić przed
angielskim "child", "parent","teacher" np.w "... wzmacnia w dziecku
poczucie ...", "...rodzic (zwykle matka lub babcia) wyręcza od małego dziacko
we wszystkim..." itd.
czy traktowac to dziecko zawsze jak "jakieś" i stosować "a", czy też
może "the" by pasowało, a może w ogóle ominąć?
serdeczne dzięki za pomoc.
Obserwuj wątek
    • Gość: fifi Re: Articles IP: 157.25.152.* 31.08.04, 20:40
      Omijać na pewno nie. Ja bym dała 'the' bo jak mamy dziecko z jakimś problemem
      wychowawczym rozwiązywać je będzie JEGO rodzic, czyli 'the parent, the mother'
      itd.
    • demicjusz Re: Articles 31.08.04, 23:54
      Jesli ogolny tekst, to moze bedzie pasowac liczba mnoga bez artikli?
    • Gość: Krokodyl Re: Articles IP: 217.97.234.* 01.09.04, 10:56
      Zajrzyj tutaj:

      www.angielski.portalnauka.pl/gramatyka/przedimki.php

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka