Dodaj do ulubionych

in speak - so to speak

18.05.05, 10:29
Make yourelf understood in Essex (including parts of London):

Alma Chizzit - A request to find the cost of an item.

Amant - Quantity; sum total ("Thez a yuge amant of mud in Saffend")

Assband - Unable to leave the house because of illness, disability etc

Awss - A four legged animal, on which money is won, or more likely lost
("That awss ya tipped cost me a fiver t'day")

Branna - More brown than on a previous occasion ("Ere, Trace, ya look branna
today, ave you been on sunbed?")

Cort a Panda - A rather large hamburger

Dan in the maff - Unhappy ("Wossmatta, Trace, ya look a bit dan in the
maff")

Eye-eels - Women's shoes

Furrock - The location of Lakeside Shopping Centre

Garrij - A building where a car is kept or repaired (Trace: "Oi, Darren, I
fink the motah needs ta go in the garrij cos it aint working proper")

Ibeefa - Balaeric holiday island

Lafarjik - Lacking in energy ("I feel all lafarjik")

Oi Oi! - Traditional greeting.&n! bsp; Often heard from the doorway of pubs
or during banging dance tunes at clubs

Paipa - The Sun, The Mirror or The Sport

Reband - The period of recovery and emotional turmoil after rejection by a
lover ("I couldn't elp it, I wuz on the reband from Craig")

Saffend - Essex coastal resort boasting the longest pleasure pier in the
world. The place where the characters from TV's, popular soap opera,
Eastenders go on holiday

Tan - The city of London, the big smoke

Webbats - Querying the location something or someone is. ("Webbats is me dole
card Trace? I've gotta sign on in arf hour")

Wonnid - 1. Desired, needed. 2. Wanted by the police

Zaggerate - To suggest that something is bigger or better than it
actually is. ("I told ya a fazzand times already")
Obserwuj wątek
    • edavenpo Re: in speak - so to speak 18.05.05, 11:17
      Great ;-)

      Check this one out. www.chavscum.co.uk

      I used to have a chav temping in my ofice. He sent an email to everyone saying
      that he was going to be late with some paperwork. He finished it with this
      priceless line:

      I apologise for any incontinence this may have caused.

      A hoot!

      • deadeasy useful translation tool ;o) 18.05.05, 11:24

        www.whoohoo.co.uk/

        ...is a good one :)

        • justa_79 Re: useful translation tool ;o) 18.05.05, 13:19
          super, właśnie piszę maila do mojego znajomego Szkota, ciekawe, czy zrozumie ;)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka