Dodaj do ulubionych

Funny mistakes

IP: *.riv-res.charterpipeline.net 04.08.02, 23:12
While playing golf president Bush said "Now, watch this drive". Wiadomosci
translated it to "Teraz ide sobie pojezdzic". That reminded me of an article
I read some time ago "Jak poezje amerykanska zerznac tepym nozem" by
Stansilaw Baranczak. It had a whole bunch of funny mistakes made by polish
translators...

Anyway, if you know of any funny mistakes, let us know.
Obserwuj wątek
      • Gość: Bert have some more of DubyaSpeak IP: *.214.112.52.Dial1.Boston1.Level3.net 07.08.02, 09:34
        "The California crunch really is the result of not enough
        power-generating plants and then not enough power to
        power the power of generating plants."

        "I'm hopeful. I know there is a lot of ambition in
        Washington, obviously. But I hope the ambitious realize
        that they are more likely to succeed with success as
        opposed to failure."

        "Redefining the role of the United States from enablers
        to keep the peace to enablers to keep the peace from
        peacekeepers is going to be an assignment."

        "We're concerned about AIDS inside our White House ? make
        no mistake about it."

        "You teach a child to read, and he or her will be able to
        pass a literacy test.''

        "My pan plays down an unprecedented amount of our
        national debt."

        "The legislature's job is to write law. It's the
        executive branch's job to interpret law."

        "If affirmative action means what I just described, what
        I'm for, then I'm for it."

        "Well, I think if you say you're going to do something
        and don't do it, that's trustworthiness."

        "I think anybody who doesn't think I'm smart enough to
        handle the job is underestimating"

        "The senator has got to understand if he's going to have
        ? he can't have it both ways. He can't take the high
        horse and then claim the low road." Bush, on Sen. John McCain

        "When I was coming up, it was a dangerous world, and you
        knew exactly who they were. It was us versus them, and it
        was clear who them was. Today we are not so sure who the
        they are, but we know they're there."

        "If the terriers and bariffs are torn down, this economy
        will grow."

        "Rarely is the questioned asked: Is our children learning?"

        "Actually, I ? this may sound a little West Texas to you,
        but I like it. When I'm talking about ? when I'm talking
        about myself, and when he's talking about myself, all of
        us are talking about me."

        "For every fatal shooting, there were roughly three
        non-fatal shootings. And, folks, this is unacceptable in
        America. It's just unacceptable. And we're going to do
        something about it."

        "First, we would not accept a treaty that would not have
        been ratified, nor a treaty that I thought made sense for
        the country."?On the Kyoto accord

        "There are some monuments where the land is so
        widespread, they just encompass as much as possible. And
        the integral part of the?the precious part, so to speak?I
        guess all land is precious, but the part that the people
        uniformly would not want to spoil, will not be despoiled.
        But there are parts of the monument lands where we can
        explore without affecting the overall environment"

        "Ann and I will carry out this equivocal message to the
        world: Markets must be open"

        "If I'm the president, we're going to have emergency-room
        care, we're going to have gag orders."

        "I think if you know what you believe, it makes it a lot
        easier to answer questions. I can't answer your
        question."?In response to a question about whether he
        wished he could take back any of his answers in the first
        debate.

        "I will have a foreign-handed foreign policy."

        "He has certainly earned a reputation as a fantastic
        mayor, because the results speak for themselves. I mean,
        New York's a safer place for him to be."?On Rudy
        Giuliani, the mayor.

        "Laura and I really don't realize how bright our children
        is sometimes until we get an objective analysis."

        "I don't have to accept their tenants. I was trying to
        convince those college students to accept my tenants. And
        I reject any labeling me because I happened to go to the
        university."

        "This is Preservation Month. I appreciate preservation.
        It's what you do when you run for president. You gotta
        preserve."?Speaking during "Perseverance Month"

        "What I am against is quotas. I am against hard quotas,
        quotas they basically delineate based upon whatever.
        However they delineate, quotas, I think vulcanize
        society. So I don't know how that fits into what
        everybody else is saying, their relative positions, but
        that's my position.''

        'I see Senator Lieberman, who is really working hard in
        the Senate to cobble together a homeland security bill
        that will work.'

        The problem with the French is that they don't have a
        word for 'entrepreneur.'
    • Gość: Wiktoria Re: Funny mistakes IP: 217.153.47.* 09.08.02, 14:59
      Well, funny mistakes happen to me and my friends. Once, during a dinner I
      asked my friend: "Do you want me give you a portion?" ( I think you know what
      it exactly means - I did know though).
      My friend - British, who is an English teacher, told me a story with his
      student. The polish idiom "Nie dam ci za to głowy" was translated into Eglish
      by the student who said "I won't give you a head for this" (can you imagin
      reaction the British teacher?).
      Once I found a fax message written by one of my colleague - the sentcece
      started as follows:"I please you to..." :-)))
      • Gość: Yorick the 1st example? IP: *.olsztyn.cvx.ppp.tpnet.pl 10.08.02, 01:40
        I can't come up with anything more than 'give an abortion' or 'a potion' - but
        sure i must be mistaken... - tell me?
        as to the 2nd example I can imagine the reaction of the teacher to the refusal
        of giving head.... was that a female student? and a male teacher?

        as to Bush's speeches... i didn't have the nerve and time to read through them
        but some pieces were exceedigly funny, e.g. unrest in the whole region... or
        commander in chief's pity...
        regards
        • Gość: Wiktoria Re: the 1st example? IP: 217.153.47.* 21.08.02, 11:12
          Gość portalu: Yorick napisał(a):

          > I can't come up with anything more than 'give an abortion' or 'a potion' -
          but
          > sure i must be mistaken... - tell me?
          > as to the 2nd example I can imagine the reaction of the teacher to the
          refusal
          > of giving head.... was that a female student? and a male teacher?
          >
          > as to Bush's speeches... i didn't have the nerve and time to read through
          them
          > but some pieces were exceedigly funny, e.g. unrest in the whole region... or
          > commander in chief's pity...
          > regards


          Yes, it was a male teacher and a female student...
    • Gość: lumis Re: Funny mistakes IP: *.ae.krakow.pl 13.08.02, 13:51
      I got a really good one :)
      Here is what I found 10 years ago in the menu of a well-known pizzeria in
      Krakow.
      1. ..........
      2. ...........
      .
      .
      10. Pizza z mięsem (Pizza with meet)
      :))))))))))
      I just couldn't figure it out. Who the hell was I supposed to MEET??????
      :)))
    • Gość: Bert Dear public assistance... IP: *.214.100.247.Dial1.Boston1.Level3.net 13.08.02, 23:44

      These are actual statements taken from cards, letters and
      forms received by public assistance agencies.

      I am writing the Welfare Dept. to say that my baby was
      born 2 years old. When do I get my money?
      I cannot get sick pay. I have had 6 children. Can you
      tell me why?

      This is my eighth child. What are you going to do about it?

      Please find for certain if my husband is dead, as the man
      I am living with can't do a thing until he knows.

      I am very much annoyed to find you have branded my boy as
      illiterate. This is a dirty lie. I was married to his
      father a week before he was born.

      In answer to your letter, I have given birth to a boy
      weighing 10 pounds. I hope this is satisfactory.

      I am forwarding my marriage certificate and my 3
      children, one of which was a mistake as you can see.

      My husband got laid off from his job 2 weeks ago, and I
      haven't had any relief since.

      I have no children yet as my husband is a bus driver and
      works night and day.

      In accordance with your instructions, I have given birth
      to twins in the enclosed envelope.

      I want my money as quick as I can get it. I have been in
      bed with a doctor for 2 weeks and he hasn't done me any
      good. If things don't improve I will have to send for
      another doctor.

      (In response to the question, "Why have you applied for
      public assistance?") My husband left me last month and I
      am in need of ass.
      • Gość: Bert Who bungled ? IP: *.214.85.2.Dial1.Boston1.Level3.net 14.08.02, 04:04
        "Thank You. Now Watch This Drive."

        "Before starting his game yesterday, Mr. Bush, his driver
        in his left gloved hand, took time to condemn an
        overnight suicide bombing of a bus in Israel that killed
        at least nine. "I call upon all nations to do everything
        they can to stop these terrorist killers," Mr. Bush said
        on the first green of Cape Arundel, at 6:15 a.m. "Thank
        you. Now watch this drive." Without the slightest pause,
        Mr. Bush turned to his game
    • Gość: RAJMUND Re: Funny mistakes IP: *.vic.bigpond.net.au 14.08.02, 14:42

      In order to Meet the conditions for joining the single European
      currency,
      all citizens of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

      must be made aware that the phrase "Spending a penny" is not to be used
      after 31st. December 2002.
      >From that date the correct terminology will be "euronating".
    • Gość: Bert Oodles of oops IP: *.214.103.180.Dial1.Boston1.Level3.net 14.08.02, 17:38
      Oodles of oops...
      Real signs from everywhere. Give the writers an "E" for
      effort.

      In a Tokyo Hotel:
      Is forbidden to steal hotel towels please. If you are not
      a person to do such thing is please not to read notis.

      In a Bucharest hotel lobby:
      The lift is being fixed for the next day. During that
      time we regret that you will be unbearable.

      In a Leipzig elevator:
      Do not enter the lift backwards, and only when lit up.

      In a Belgrade hotel elevator:
      To move the cabin, push button for wishing floor. If the
      cabin should enter more persons, each one should press a
      number of wishing floor. Driving is then going
      alphabetically by national order.

      In a Paris hotel elevator:
      Please leave your values at the front desk.

      In a hotel in Athens:
      Visitors are expected to complain at the office between
      the hours of 9 and 11 A.M. daily.

      In a Yugoslavian hotel:
      The flattening of underwear with pleasure is the job of
      the chambermaid.

      In a Japanese hotel:
      You are invited to take advantage of the chambermaid.

      In the lobby of a Moscow hotel across from a Russian
      Orthodox monastery:
      You are welcome to visit the cemetery where famous
      Russian and Soviet composers, artists and writers are
      buried daily except Thursday.

      In an Austrian hotel catering to skiers:
      Not to perambulate the corridors in the hours of repose
      in the boots of ascension.

      On the menu of a Swiss restaurant:
      Our wines leave you nothing to hope for.

      On the menu of a Polish hotel:
      Salad a firm's own make; limpid red beet soup with cheesy
      dumplings in the form of a finger; roasted duck let
      loose; beef rashers beaten up in the country people's
      fashion.

      Outside a Hong Kong tailor shop:
      Ladies may have a fit upstairs.

      In a Bangkok dry cleaner's:
      Drop your trousers here for best results.

      In a Rhodes tailor shop:
      Order your summers suit. Because is big rush we will
      execute customers in strict rotation.

      A sign posted in Germany's Black forest:
      It is strictly forbidden on our black forest camping site
      that people of different sex, for instance, men and
      women, live together in one tent unless they are married
      with each other for that purpose.

      In a Zurich hotel:
      Because of the impropriety of entertaining guests of the
      opposite sex in the bedroom, it is suggested that the
      lobby be used for this purpose.

      In a Rome laundry:
      Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon
      having a good time.

      In a Czechoslovakian tourist agency:
      Take one of our horse-driven city tours - we guarantee no
      miscarriages.

      In a Copenhagen airline ticket office:
      We take your bags and send them in all directions.

      In a Norwegian cocktail lounge:
      Ladies are requested not to have children in the bar.

      In a Budapest zoo:
      Please do not feed the animals. If you have any suitable
      food, give it to the guard on duty.

      In the office of a Roman doctor:
      Specialist in women and other diseases.

      In an Acapulco hotel:
      The manager has personally passed all the water served here.

      From a Japanese information booklet about using a hotel
      air conditioner:
      Cooles and Heates: If you want just condition of warm in
      your room, please control yourself.

      From a brochure of a rental car firm in Tokyo:
      When passenger of foot heave in sight, tootle the horn.
      Trumpet him melodiosly at first, but if he still
      obstacles your passage then tootle him with vigor.


        • Gość: Insomnia Re: Baby shower IP: *.acn.pl / 10.130.129.* 14.08.02, 22:04
          I love one translation. I don't remember the title of the film but the
          translation was great. One woman (still pregnant) was talking to her husband
          about organizing a baby shower. She asked: 'Where are we going to have a baby
          shower?' and the translation was: 'Gdzie wykąpiemy dzidziusia?'
          • Gość: agulha Re: Baby shower IP: *.acn.pl / 10.131.128.* 15.08.02, 11:01
            It's only after watching "Alf" that I got known that a "shower" is a kind of a
            party when people bring presents for the newborn.
            I heard about another funny translation...in a L.M. Montgomery's book about
            Emily it was written "Emily was going down the road. Her neighbour was driving
            the road and he proposed her a lift" and the Polish version was "i zaproponował
            jej windę"...
          • magdalin Re: Baby shower 15.08.02, 23:04
            It reminded me of one more lovely translation with the word: "baby". I heard it
            a long tome ago on the radio, somebody translated the title of a song: "So
            long, baby" as "takie długie dziecko". I thought I would die laughing.
            Another real life story: my brother-in-law, then a fresh law school graduate,
            at a party at the Jagiellonian University asked a guest from the Frankfurt law
            department ( an elderly gentleman), trying to make a polite conversation in his
            bad English: What kind of love do you practise? Poor guy did not pronounce the
            word: law properly, and - jugding by the dismayed look of his interlocutor - he
            was grossly misunderstood...
            • Gość: Betty Re: Baby shower IP: *.visp.energis.pl 18.06.03, 19:05
              magdalin napisała:

              > It reminded me of one more lovely translation with the word: "baby". I heard
              it
              >
              > a long tome ago on the radio, somebody translated the title of a song: "So
              > long, baby" as "takie długie dziecko". I thought I would die laughing.
              > Another real life story: my brother-in-law, then a fresh law school graduate,
              > at a party at the Jagiellonian University asked a guest from the Frankfurt
              law
              > department ( an elderly gentleman), trying to make a polite conversation in
              his

              What about that funny translation of the title: "My little one" -moja mała
              jedynka
              >
              > bad English: What kind of love do you practise? Poor guy did not pronounce
              the
              > word: law properly, and - jugding by the dismayed look of his interlocutor -
              he
              >
              > was grossly misunderstood...
    • Gość: Bert Bloopers from Church Bulletins IP: *.214.66.59.Dial1.Boston1.Level3.net 15.08.02, 07:56


      Thursday night - Potluck supper. Prayer and medication to
      follow.

      For those of you who have children and didn't know it, we
      have a nursery downstairs.

      The rosebud on the alter this morning is to announce the
      birth of David Alan Belzer, the sin of Rev. and Mrs.
      Julius Belzer.

      This afternoon there will be a meeting in the South and
      North ends of the church. Children will be baptized at
      both ends.

      Tuesday at 4:00 pm there will be an ice cream social. All
      ladies giving milk will please come early.

      Wednesday the ladies liturgy will meet. Mrs. Johnson will
      sing "Put me in my little bed" accompanied by the pastor.

      Thursday at 5:00 pm there will be a meeting of the Little
      Mothers Club. All ladies wishing to be "Little Mothers"
      will meet with the pastor in his study.

      This being Easter Sunday, we will ask Mrs. Lewis to come
      forward and lay an egg on the alter.

      The service will close with "Little Drops of Water". One
      of the ladies will start quietly and the rest of the
      congregation will join in.

      Next Sunday a special collection will be taken to defray
      the cost of the new carpet. All those wishing to do
      something on the new carpet will come forward and do so.

      The ladies of the church have cast off clothing of every
      kind. They can be seen in the church basement Saturday.

      A bean supper will be held on Tuesday evening in the
      church hall. Music will follow.

      At the evening service tonight, the sermon topic will be
      "What is Hell?" Come early and listen to our choir practice.


      • Gość: Bert More bloopers from Church Bulletins IP: *.214.94.245.Dial1.Boston1.Level3.net 20.08.02, 22:20
        The pastor will preach his farewell message, after which
        the choir will sing, "Break Forth Into Joy."

        Today - Christian Youth Fellowship House Sexuality
        Course, 1 p.m.-8 p.m. Please park in the rear parking lot
        for this activity.

        22 members were present at the church meeting held at the
        home of Mrs. Marsha Crutchfield last evening.
        Mrs.Crutchfield and Mrs. Rankin sang a duet, The Lord
        Knows Why.

        Miss Charlene Mason sang, "I will not pass this way
        again," giving obvious pleasure to the congregation.

        The sermon this morning: "Jesus Walks on the Water." The
        sermon tonight: "Searching for Jesus."

        Anna remains in the hospital and needs blood donors for
        more transfusions. She is also having trouble sleeping
        and requests tapes of Pastor Jack's sermons.

        The ladies Bible Study will be held on Wednesday morning
        at 10 a.m. All ladies are invited to lunch in the church
        hall after the B.S. is done.

        The third verse of Blessed Assurance will be sung without
        musical accomplishment.

        Remember in prayer the many who are sick of our church
        and community.

        Irving Benson and Jessie Carter were married on October
        24 in the church. So ends a friendship that began in
        their school days.

        Don't let worry kill you--let the church help

        Next Sunday Mrs. Solosky will be soloist for the morning
        service. The Pastor will then speak on "It's a terrible
        experience"

        Eight new choir robes are currently needed, due to the
        addition of several new members and to the deterioration
        of some older ones.

        The eighth-graders will be presenting Shakespeare's
        Hamlet in the Church basement Friday at 7 PM. The
        Congregation is invited to attend this tragedy.
      • Gość: goska Re: Funny mistakes IP: *.warszawa.sdi.tpnet.pl 15.08.02, 20:34
        I worked for the American Embassy, at the visa unit. The common mistake that
        made us laugh was:
        "Kto bedzie opiekac dzieci, jak pani wyjedzie" -who's gonna bake your kids
        while you're gone.
        There was one man, who was not understood by us - Poles, but by American also.
        And his Polish was REALLY creative.
        Once he asked:
        "czi ma pani kont dewizowy" (do you have bank account in dollars, but he said
        smth like "a flat/quiet spot)
        the answer was:
        "nie. lokatorski" (no, community owned)
        I must think. There was a lot, almost everyday)




        Gość portalu: Michelicus napisał(a):

        > This can be well known by some of you. I don't remember a magazine which
        these
        > examples were in:
        > 1. "To stop dripping - turn the cock right." - in the shower in hotel room
        in
        > Japan
        > 2. "Dresses for streetwalking" - banner on one of the shops in large city in
        > France
        >
          • michelicus Re: Funny mistakes 15.08.02, 23:50
            I have a lot of contacts with people from Sweden who use English which we
            usually call SwEnglish. Example:
            Thet say "I'm not interesting" instead of "I'm not interested"
            They say "That's my view point."
            ... and many more.
          • Gość: Bert a supplementum IP: *.214.69.99.Dial1.Boston1.Level3.net 18.08.02, 04:45
            Advertisement for donkey rides in Thailand:
            WOULD YOU LIKE TO RIDE ON YOUR OWN ASS?

            Detour sign in Kyushi, Japan
            STOP: DRIVE SIDEWAYS

            In a Swiss mountain inn:
            SPECIAL TODAY---NO ICE CREAM

            A Finnish hotel?s instructions in case of fire:
            IF YOU ARE UNABLE TO LEAVE YOUR ROOM, EXPOSE YOURSELF IN
            THE WINDOW

            Two signs from a Majorcan shop entrance:
            ENGLISH WELL TALKING
            HERE SPEECHING AMERICAN

            A sign on the lion cage at a zoo in the Czech Republic:
            NO SMOOTHEN THE LION

            Sign in a butcher?s window:
            PLEASED TO MEAT YOU

            In another Japanese hotel room:
            PLEASE TO BATHE INSIDE THE TUB

            On the trucks of a local plumbing company in NE Pennsylvania:
            DON'T SLEEP WITH A DRIP

            In a Bangkok temple:
            IT IS FORBIDDEN TO ENTER A WOMAN EVEN A FOREIGNER IF
            DRESSED AS A MAN

            In a Tokyo bar:
            SPECIAL COCKTAILS FOR THE LADIES WITH NUTS.

            In a Japanese public bath:
            FOREIGNER GUESTS ARE REQUESTED NOT PULL COCK IN TUB

            • Gość: MaciekS Re: a supplementum IP: *.mad.east.verizon.net 19.08.02, 01:13
              Gość portalu: Bert napisał(a):

              > Advertisement for donkey rides in Thailand:
              > WOULD YOU LIKE TO RIDE ON YOUR OWN ASS?
              >
              > Detour sign in Kyushi, Japan
              > STOP: DRIVE SIDEWAYS
              >
              > In a Swiss mountain inn:
              > SPECIAL TODAY---NO ICE CREAM
              >
              > A Finnish hotel?s instructions in case of fire:
              > IF YOU ARE UNABLE TO LEAVE YOUR ROOM, EXPOSE YOURSELF IN
              > THE WINDOW
              >
              > Two signs from a Majorcan shop entrance:
              > ENGLISH WELL TALKING
              > HERE SPEECHING AMERICAN
              >
              > A sign on the lion cage at a zoo in the Czech Republic:
              > NO SMOOTHEN THE LION
              >
              > Sign in a butcher?s window:
              > PLEASED TO MEAT YOU
              >
              > In another Japanese hotel room:
              > PLEASE TO BATHE INSIDE THE TUB
              >
              > On the trucks of a local plumbing company in NE
              Pennsylvania:
              > DON'T SLEEP WITH A DRIP
              >
              > In a Bangkok temple:
              > IT IS FORBIDDEN TO ENTER A WOMAN EVEN A FOREIGNER IF
              > DRESSED AS A MAN
              >
              > In a Tokyo bar:
              > SPECIAL COCKTAILS FOR THE LADIES WITH NUTS.
              >
              > In a Japanese public bath:
              > FOREIGNER GUESTS ARE REQUESTED NOT PULL COCK IN TUB
              >



              Stop that!!! You are killing me. I almost fell off my
              chair :-)))

              I am going to the tub... I will leave the cock alone :-)
            • Gość: fonfette Re: a supplementum IP: *.elartnet.pl / *.elartnet.pl 21.08.02, 00:55
              :)

              From the Soviet Weekly: There will be a Moscow Exhibition of Arts by 150,000
              Soviet Republic painters and sculptors. These were executed over the past two
              years.

              In an advertisement by a Hong Kong dentist: Teeth extracted by the latest
              Methodists.

              On the door of a Moscow hotel room: If this is your first visit to the USSR,
              you are welcome to it.

              In a Tokyo shop: Our nylons cost more than common, but you'll find they are
              best in the long run.

              In a Vienna hotel: In case of fire, do your utmost to alarm the hotel porter.

              A translated sentence from a Russian chess book: A lot of water has been passed
              under the bridge since this variation has been played.

              On the faucet in a Finnish washroom: To stop the drip, turn cock to right.

              In the window of a Swedish furrier: Fur coates made for ladies from their own
              skin.

              On the box of a clockwork toy made in Hong Kong: Guaranted to work throughout
              its useful life.

              In a Hong Kong supermarket: For your convenience, we recommend courteous,
              efficient self-service.

              In an East African newspaper: A new swimming pool is rapidly taking shape since
              the contractors have thrown in the bulk of their workers.
    • Gość: Bert Brit?s Jewels IP: *.214.126.109.Dial1.Boston1.Level3.net 16.08.02, 13:11
      Brits make signs too

      Sign in a London department store:
      BARGAIN BASEMENT UPSTAIRS

      In an office:
      WOULD THE PERSON WHO TOOK THE STEP LADDER YESTERDAY
      PLEASE BRING IT BACK OR FURTHER STEPS WILL BE TAKEN

      Outside a farm:
      HORSE MANURE 50p PER PRE-PACKED BAG 20p DO-IT-YOURSELF

      In an office:
      AFTER TEA BREAK STAFF SHOULD EMPTY THE TEAPOT AND STAND
      UPSIDE DOWN ON THE DRAINING BOARD

      On a church door:
      THIS IS THE GATE OF HEAVEN. ENTER YE ALL BY THIS DOOR.
      (THIS DOOR IS KEPT LOCKED BECAUSE OF THE DRAFT. PLEASE
      USE SIDE DOOR.)

      Outside a secondhand shop:
      WE EXCHANGE ANYTHING
    • Gość: mika Re: Funny mistakes IP: 63.72.6.* 19.08.02, 03:22
      I think there is a lot of mistakes made by Polish translators. Unfortunately,
      not all are funny. Once I had my college degree translated into English, and it
      was just one big mistake. I wrote it myslef and made them sign. They
      apoligized, but I lost a lot of time. My son, who is bilingual, makes funny
      mistakes like: "zrob troche pokoju", when he wants his brother to move, and
      make room for him to sit. He makes much more, but I cannot recall them. Take
      care Mika
    • Gość: bubus Re: 1st example IP: *.nyc.rr.com 21.08.02, 01:48
      Gosc Yorick napisal(a):
      "as to Bush's speeches... i didn't have the nerve and time to read through them
      but some pieces were exceedigly funny, e.g. unrest in the whole region... or
      commander in chief's pity..."

      Am I missing something? Where is the beef?
      Bubus


    • pawel78 Re: Funny mistakes 21.08.02, 18:00
      You know "The Wonder Years", don't you? It's being broadcast again on TV Puls.
      The Polish translation is done by Piotr A. Majewski - I believe he did quite a
      good job except for a few really ridiculous mistakes. One of them:
      Denise, probably the most attractive girl in school, unexpectedly kisses Kevin
      on the lips when they're both sitting in her car. While she does, she passes
      her chewing gum from her mouth into his (of course we can't see it, but later,
      when she has left, he takes it out). The next day at school Kevin brags to his
      friends and they don't really believe him, so he says: "I had her gum in my
      mouth!" Polish translation?... yeah, you guessed: "Miałem w ustach jej dziąsła!"
    • Gość: Bert From Ads/Classified pages IP: *.214.85.249.Dial1.Boston1.Level3.net 22.08.02, 12:31

      Wanted: Widower with school age children requires person
      to assume general housekeeping duties. Must be capable of
      contributing to growth of family.

      Modular sofas. Only $299. For rest or fore play.

      Mixing bowl set designed to please a cook with round
      bottom for efficient beating.

      Wanted: 50 girls for stripping machine operators in factory.

      Wanted: unmarried girls to pick fresh fruit and produce
      at night.

      Wanted: chambermaid in rectory. Love in, $200 a month.
      References required

      Cows, calves never bred...also 1 gay bull for sale.

      American flag 60 stars - pole included $100

      Nice parachute: never opened, used once, slightly stained.

      Found: dirty white dog...looks like a rat...been out
      awhile...better be reward

      Free puppies...part German shepherd, part dog

      German shepherd. 85 lbs. neutered. Speaks German. Free.


      Nothing wrong here:
      For sale by owner: complete set of Encyclopedia
      Britannica. 45 volumes. Excellent condition. $1,000.00 or
      best offer. No longer needed. Got married last weekend.
      Wife knows everything.
      • Gość: RJK Re: Funny mistakes IP: *.igen.com 23.08.02, 00:53
        Niektore bledy tlumaczy wynikaja nie tyle z braku znajomosci idiomatycznego
        jezyka angielskiego, co z nieznajomosci kultury i historii Wielkiej Brytanii
        czy USA. Dawno, dawno temu telewizja polska pokazywala film z Betty Davis
        pt. "Elizabeth and Essex" (z niesmacznym tlumaczeniem "Prywatne zycie Elzbiety
        i Essexa". Hrabia Essex skarzy sie na skromne urodzenie krolowej Elzbiety i
        nazywa ja, wedle polskiego lektora "wielka wnuczka walijskiej ochmistrzyni".
        Prawie dobrze; pra-pradziadkiem Elzbiety byl walijski ochmistrz, Owen up Tudur.
        Tego samego wieczora w "kinie nocnym" uslyszalem kolejny kwiatek.
        Smiertelnie chory bohater zegna sie ze swoim przyjacielem cytujac ostatnie
        slowa Nelsona "Kiss me, Hardy." W polskim tlumaczeniu; "Pocaluj mnie mocno."
        Notabene, niektorzy twierdza, ze ostatnie slowa admirala Nelsona brzmialy w
        rzeczywistosci "Kismet, Hardy" co samo w sobie kwalifikuje sie do
        kategorii "funny mistakes".
        R
      • Gość: ZK Re: Funny mistakes in Greece IP: *.in-addr.btopenworld.com 23.08.02, 15:41
        This is really strange. I could understand in the Greece.... But worldwide? To
        make sure I have checked it on dictionary.com.... and that's what I found, and
        this is the only meaning. Does anyone have any explanation?

        ath·lete's foot (thlts)
        n.
        A contagious fungal skin infection caused by a species of Trichophyton or
        Epidermophyton that usually affects the feet, especially the skin between the
        toes, and is characterized by itching, blisters, cracking, and scaling;
        ringworm of the foot. Also called tinea pedis.

        Source: The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth
        Edition
        Copyright © 2000 by Houghton Mifflin Company.
        Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka