PWSZ po angielsku

15.12.05, 16:46
Czy może mi ktoś napisac jaka powinna byc poprawna nazwa po angielsku dla Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej
Przejrzałem strony PWSZ i w nazewnictwie panuje wolna amerykanka:

The State Higher School of Vocational Education in Elbląg
THE STATE SCHOOL OF HIGHER PROFESSIONAL EDUCATION IN KONIN
STATE HIGHER VOCATIONAL SCHOOL IN KROSNO
THE WITELON UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES IN LEGNICA
The State Higher Vocational School in Nysa

Dzięki.
    • randybvain Re: PWSZ po angielsku 15.12.05, 16:59
      Panstwowa Wyzsza Szkola Zawodowa. Jest to nazwa wlasna i jako taka pozostaje
      niezmienna.
    • piano_barti Re: PWSZ po angielsku 15.12.05, 21:42
      Jeśli panuje tam wolna amerykanka to znaczy ze nie zatrudnili tłumacz
      przysięgłego, który by to sprawdzil i wytyczył, a nazwa powinna byc wszędzie
      zgodna ze STATUSEM uczelni. Np. jedne mogą być koledżami, inne nie itp.
      • esquire Re: PWSZ po angielsku 16.12.05, 09:27
        Jeżeli jest to nazwa własna i się jej nie tłumaczy to jak mam wytłumaczyć Anglikowi jak się nazywa ta szkoła?
        Czy jest jakiś odpowiednik tej szkoły w USA albo UK - chociaż to chyba mało prawdopodobne?
        • randybvain Re: PWSZ po angielsku 16.12.05, 17:37
          Wytlumacz jak chcesz, chodzi mi o to, ze w dokumentach urzedowych nie mozna
          tlumaczyc.
Pełna wersja