sweetpea 15.01.06, 15:25 czy ktos moze mi to przetlumaczyc? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
konskipsiinteres Re: death cab for cutie 15.01.06, 16:19 karawan dla ślicznotki? Odpowiedz Link Zgłoś
ianek70 Re: death cab for cutie 16.01.06, 12:49 Śmiercionośna taksówka dla kogoś słodziutkiego. Odpowiedz Link Zgłoś
puuchatek Re: death cab for cutie 16.01.06, 13:31 Wszystko zależy od kontekstu, my friend... Powiedz przynajmniej w jakiej sytuacji sie ten zwrot pojawia, o co chodzi w "całości sceny"... Odpowiedz Link Zgłoś
puuchatek Re: puuchatek - 16.01.06, 14:33 Oh, really? Nie wiedziałem. A co ten zespół gra? Ja mam taki login na gazecie tylko dlatego, że "puchatek" był juz zajęty, kiedy zakładałem konto. Więc wpisałem przez dwa "u" - i zaakceptowało ;-) Odpowiedz Link Zgłoś
ianek70 Re: puuchatek - 16.01.06, 15:36 tuti napisała: > > to nazwa zespolu Ale chyba pochodzi od nazwy filmu, albo jest cytatem. Czegoś. Odpowiedz Link Zgłoś
jersey.girl Re: puuchatek - 16.01.06, 17:10 " Why Death Cab For Cutie? : the name death cab for cutie was actually a song title first written by a band called the bonzo dog band (or sometimes the bonzo dog doo-dah band.) the bonzo's were a cultish/novelty/notorious art rock band based in england in the 60's. the song "death cab for cutie" was featured in the beatles' movie "the magical mystery tour" and is where ben first gained exposure to it, and thought to himself,"hmmm, that's as good of a name as any and i'm sure to bet no other band in the world will name themselves that." Ben, being a guy who doesn't f*ck around, settled the matter quickly and the band was born shortly afterward. some notable factoids: one member of the bonzo dog band was a fellow by he name of neil innes who later multiple appearances with the monty python troupe and even landed a role in "monty python and the quest for the holy grail" as sir robin's singing, taunting minstrel." www.architecturelabel.com/deathcabthefacts.htm Odpowiedz Link Zgłoś