Dodaj do ulubionych

could lend me a hand?

21.05.03, 21:01
how to say "przemysł motoryzacyjny", "artykuły gospodarstwa domowego"
and "przemysł spożywczy"?
Obserwuj wątek
    • xavier11 Re: could lend me a hand? 21.05.03, 21:13
      ...and another question: how to translate: "2 co do wielkości"?
    • Gość: wacko jacko Re: could lend me a hand? IP: *.nyc.rr.com 21.05.03, 23:12
      xavier11 napisał:

      > how to say "przemysł motoryzacyjny", "artykuły gospodarstwa domowego"
      > and "przemysł spożywczy"?

      Automobile industry
      Household items
      Food processing industry
      The second largest
      • Gość: azm Re: could lend me a hand? IP: *.acn.pl 21.05.03, 23:34
        moze też być: household appliances
        • xavier11 Re: could lend me a hand? 22.05.03, 06:42
          thanks for your help!
        • Gość: janet Re: could lend me a hand? IP: 194.152.95.* 22.05.03, 11:38
          Gość portalu: azm napisał(a):

          > moze też być: household appliances

          Not really.
          A "household appliance" would be a fridge, for example.
          • idiot3 Re: could lend me a hand? 22.05.03, 11:49
            Gość portalu: janet napisał(a):

            > Gość portalu: azm napisał(a):
            >
            > > moze też być: household appliances
            >
            > Not really.
            > A "household appliance" would be a fridge, for example.


            Yeah, so if you want to buy a fridge go to the buther's
            • Gość: wacko jacko Re: could lend me a hand? IP: *.nyc.rr.com 22.05.03, 16:37
              If you want to buy a strainer or a dish or a kettle you should go to
              household department. For a refridgerator or dishwasher you should go to
              a appliances department. In USA, typically the household items are not sold at
              the same store as the appliances.
              What's buther ?
              • idiot3 Re: could lend me a hand? 22.05.03, 16:43
                Gość portalu: wacko jacko napisał(a):
                > What's buther ?


                Sorry - that was supposed to be butcher's
      • Gość: janet Re: could lend me a hand? IP: 194.152.95.* 22.05.03, 11:32
        Gość portalu: wacko jacko napisał(a):

        > xavier11 napisał:
        >
        > > how to say "przemysł motoryzacyjny", "artykuły gospodarstwa domowego"
        > > and "przemysł spożywczy"?
        >
        > Automobile industry
        > Household items
        > Food processing industry
        > The second largest

        In England you'd say:
        "car industry" rather "automobile industry" - which sounds very pompous and old
        fashioned.


        • Gość: wacko jacko Re: could lend me a hand? IP: *.nyc.rr.com 22.05.03, 16:39
          How about light trucks and big trucks and the buses ?

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka