Gość: Aga IP: 62.233.183.* 23.07.03, 22:19 ale w sensie Warsztaty terenowe- czy można użyć słowa terrain? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: VIP-1 Re: Terenowy IP: *.mt.sfl.net 23.07.03, 22:41 Gość portalu: Aga napisał(a): > > ale w sensie Warsztaty terenowe- czy można użyć słowa terrain? a co to sa "warsztaty terenowe"? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Aga Re: Terenowy IP: 62.233.183.* 23.07.03, 22:56 Gość portalu: VIP-1 napisał(a): > Gość portalu: Aga napisał(a): > > > > > ale w sensie Warsztaty terenowe- czy można użyć słowa terrain? > > a co to sa "warsztaty terenowe"? warsztaty organizowane w terenie Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ewunia_uk Re: Terenowy IP: *.dial.netline.net.uk 23.07.03, 22:58 Outdoor workshop, outdoor course Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: VIP-1 Re: Terenowy IP: *.mt.sfl.net 23.07.03, 23:05 Gość portalu: ewunia_uk napisał(a): > Outdoor workshop, outdoor course outdoor is not the same as "w terenie" do Agi: domyslam sie ze terenowe to "w terenie" tylko nie bardzo rozumiem o jakie warsztaty ci chodzi czy jak ewunia napisala "workshop" czy "course" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ewunia_uk Re: Terenowy IP: *.dial.netline.net.uk 23.07.03, 23:11 Gość portalu: VIP-1 napisał(a): > > > Outdoor workshop, outdoor course > outdoor is not the same as "w terenie" > Maybe not, my Polish is not perfect :( So what's the definition of "w terenie" - is it not outdoors? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: VIP-1 Re: Terenowy IP: *.mt.sfl.net 24.07.03, 13:01 Gość portalu: ewunia_uk napisał(a): > Maybe not, my Polish is not perfect :( So what's the definition of "w > terenie" - is it not outdoors? depending on what it reffers to you can either use what 'guess who' suggested or "field" or "off-site" ex. field training working off-site Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: AGA Re: Terenowy IP: 62.233.183.* 24.07.03, 01:11 Gość portalu: VIP-1 napisał(a): > Gość portalu: ewunia_uk napisał(a): > > > Outdoor workshop, outdoor course > outdoor is not the same as "w terenie" > > do Agi: > domyslam sie ze terenowe to "w terenie" > tylko nie bardzo rozumiem o jakie warsztaty ci chodzi > czy jak ewunia napisala "workshop" czy "course" Miałam na myśli workshopWorkshop Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: VIP-1 Re: Terenowy IP: *.mt.sfl.net 24.07.03, 13:04 zerknij na odp. dla ewuni mam nadzieje ze zadowoli Odpowiedz Link Zgłoś
azm Re: Terenowy 24.07.03, 14:03 od początku: Trzeba wyjść od znaczenia wyrazu "terenowe" Co oznacza "terenowe"? jeżeli wychodzisz z budynku na łączkę obok, to ja bym napisał "outdoor workshop/training". jeżeli wychodzisz poza ogrodzenie terenu, to "off-site..." jeżeli jedziesz ileś kilometrów, to już "field..." jeżeli organizujesz warsztaty w kilku miejscach kraju - jednocześnie albo po kolei, dla różnych uczestników - "regional...". Chyba udało mi się pogodzić kilka punktów widzenia. Any comments? Odpowiedz Link Zgłoś
prat Re: Terenowy 24.07.03, 15:38 I would suggest: "pub crawling" it explains everything.. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Aga Re: Terenowy IP: 62.233.183.* 24.07.03, 15:49 Dzieki wszystkim za pomoc Odpowiedz Link Zgłoś