vaporetto 08.09.03, 15:57 Jakbyście przetłumaczyli to słowo na angielski ? Tylko błagam,bez propozycji typu 'cinema-owner' :) Będę bardzo wdzięczna za pomoc. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: Insect Re: kiniarz ? IP: *.stoginet.csc.pl / 192.168.2.* 08.09.03, 17:15 A takie słowo występuje w języku polskim? Odpowiedz Link Zgłoś
vaporetto Re: kiniarz ? 09.09.03, 15:22 Jest to branżowe określenie właściciela kina lub operatora. Chodzi o przetłumaczenie tytułu filmu. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: azm Re: kiniarz ? IP: *.acn.pl / 10.70.7.* 10.09.03, 00:32 nou aidija. poszukaj na amerykańskich albo angielskich forach Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Kingfish I am afraid IP: *.dyn.optonline.net 10.09.03, 01:04 I am afraid there is no similar word in English. Cinema-owner is not a profession but rather simple ownership. Odpowiedz Link Zgłoś
vaporetto Re: I am afraid 10.09.03, 11:29 There certainly is. That's why I'm asking. Odpowiedz Link Zgłoś
kingfish Re: I am afraid 10.09.03, 19:02 vaporetto napisała: > There certainly is. That's why I'm asking. I say there isn’t. Prove me wrong. Odpowiedz Link Zgłoś