08.09.03, 15:57
Jakbyście przetłumaczyli to słowo na angielski ? Tylko błagam,bez propozycji
typu 'cinema-owner' :) Będę bardzo wdzięczna za pomoc.
Obserwuj wątek
    • Gość: Insect Re: kiniarz ? IP: *.stoginet.csc.pl / 192.168.2.* 08.09.03, 17:15
      A takie słowo występuje w języku polskim?
      • azm Re: kiniarz ? 08.09.03, 21:35
        i co właściwie znaczy?
        • vaporetto Re: kiniarz ? 09.09.03, 15:22
          Jest to branżowe określenie właściciela kina lub operatora. Chodzi o
          przetłumaczenie tytułu filmu.
          • Gość: azm Re: kiniarz ? IP: *.acn.pl / 10.70.7.* 10.09.03, 00:32
            nou aidija. poszukaj na amerykańskich albo angielskich forach
    • Gość: Kingfish I am afraid IP: *.dyn.optonline.net 10.09.03, 01:04
      I am afraid there is no similar word in English. Cinema-owner is not a
      profession but rather simple ownership.
      • vaporetto Re: I am afraid 10.09.03, 11:29
        There certainly is. That's why I'm asking.
        • kingfish Re: I am afraid 10.09.03, 19:02
          vaporetto napisała:

          > There certainly is. That's why I'm asking.

          I say there isn’t.

          Prove me wrong.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka