Gość: *ja* IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.11.03, 12:15 jak będzie po angielsku "komornik" ? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: steph Re: KOMORNIK IP: *.in-addr.btopenworld.com 21.11.03, 12:20 debt collector Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: *ja* Re: KOMORNIK IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.11.03, 12:24 Dzięki. A spotkaliście się z czymś takim jak "bailiff" ? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: steph Re: KOMORNIK IP: *.in-addr.btopenworld.com 21.11.03, 12:27 Tak, to dokladnie to samo. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: VIP-1 Re: KOMORNIK IP: *.mt.sfl.net 21.11.03, 12:34 Gość portalu: steph napisał(a): > Tak, to dokladnie to samo. NOPE! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: salmotrutta Re: KOMORNIK IP: 5.5D* / *.clear.net.nz 21.11.03, 23:41 ...unfortunately, yes... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Tamtejszy Re: KOMORNIK IP: *.proxy.aol.com 22.11.03, 07:16 Jeśli porówna się zakres obowiązków i działań to bailiff i komornik są różnymi urzędami sądowymi. Bailiff działa wewnatrz sądu sprawując funkcje porządkowe podczas gdy komornik działa na zewnątrz egzekwując wyroki sądowe zazwyczaj finansowej natury. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: orlando Re: KOMORNIK IP: *.insite.pl 23.11.03, 17:20 BAILIFF, to określenie mozna znaleść międzyinnymi w dawnych dziełach literackich, np: u Chaucera...Oznacza to mniejwięcej to samo co komornik,ale nie wiem czy nadal je się stosuje w mowie wspołczesniej. ja bym raczej użyła DEBT COLLECTOR. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Alla Re: KOMORNIK IP: *.waw.cdp.pl / *.waw.cdp.pl 21.11.03, 23:59 Gość portalu: steph napisał(a): > debt collector Bzdura... debt collector to po naszemu windykator. Windykator a komornik to dwa zupełnie rózne zawody. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: steph Re: KOMORNIK IP: *.in-addr.btopenworld.com 22.11.03, 00:22 A co robi komornik Allla? Zaprasza na piknik? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Alla Re: KOMORNIK IP: *.waw.cdp.pl / *.waw.cdp.pl 22.11.03, 23:15 Głupie pytanie. Komornik (ang: bailiff) to pracownik sądu który dokonuje czynności egzekucyjnych pod kontrolą sądu. Musi mieć do tego nakaz sądowy. Windykator (ang: tax collector) to ktoś kto odzyskuje długi na zlecenie. I wcale nie musis mieć do tego nakazu. Może to być np. firma, która wysyła do dłużników upomnienia, noty odsetkowe, straszy sądem, składa pozwy do sądu itp. do steph: najpierw się dokształć w języku polskim a potem zadawaj idiotyczne pytania. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: lawyer Re: KOMORNIK IP: *.hor.ucl.ac.uk 22.11.03, 12:04 you all seem to have grasped the general idea of what bailiffs and debt collectors do. i would agree with those of you who claim that the two terms are in fact interchangeable and to a very large extent can mean the same. however... bailiff - someone who comes round your place to 'take your property on bail'. there is no requirement of debt i.e. contractual debt - you may have your property bailed to be 'released from prision on bail' or your possessions might be bailed as a result of the court's order. nevertheless, people in the uk very often say: 'pay your debts or the bailiff shall knock on your door!'. thus, the distinction is rather blurred and unsettled. debt collector - rather narrower as presupposes the existence of a debt (explained above). furthermore, you would not use this term to refer to a state's official. debt collectors seem to be private individuals who execute debts in private capacity. However, the distinction between the two is like the one between a lawyer and solicitor - despite technical differences people use the terms freely. there seems to be a wide consensus supporting that interchangeability. regards. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: steph Re: KOMORNIK IP: *.in-addr.btopenworld.com 22.11.03, 19:03 At last a convincing and sensible explanation. Many thanks. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: cc Re: KOMORNIK IP: *.bydgoszcz.cvx.ppp.tpnet.pl 22.11.03, 20:40 and i insist that in the U.S. he is a kind of deputy sheriff, who has nothing to do with debt collectors Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Tamtejszy Re: KOMORNIK IP: *.proxy.aol.com 23.11.03, 06:38 According to various Legal Dictionaries, bailiff is "an officer of some courts in the U.S. whose duties usualy include keeping order in the courtroom and guarding prisoners or jurors in deliberation." Nowhere there is any mention of collecting money or performing any duties outside the court. It is possible that this historically determined term has different meaning in England and in America. Odpowiedz Link Zgłoś