Gość: JO NAPISY! IP: *.konin.cvx.ppp.tpnet.pl 25.01.05, 23:01 WSZYSCY FRANCUZI KTÓRYCH ZNAM (A JEST ICH TROCHĘ) NARZEKAJĄ NA DUBBING, UWAŻAJĄ GO ZA NAJGORSZĄ RZECZ JAKĄ MOŻNA BYŁO ZROBIĆ DLA KINEMATOGRAFII. JAK OGLĄDAĆ FILM, OCENIAĆ I ZARAZEM POLUBIĆ AKTORÓW, KTÓRYCH GŁOSU SIĘ NIE ZNA??!! NAPISY SĄ NAJLEPSZYM WYJŚCIEM. NA CANAL + W TRAKCIE WIĘKSZOŚCI FILMÓW MOŻNA WYŁĄCZYĆ LEKTORA A CZYTAĆ JEDYNIE NAPISY. I TO JEST ZDECYDOWANIE NAJLEPSZA FORMA ZE WSZYSTKICH TU WYMIENIONYCH. PO PIERWSZE JAK KTOŚ ZNA JĘZYK MOŻE OBEJRZEĆ FILM W ORYGINALE, SŁUCHAJĄC CHARAKTERYSTYCZNYCH GŁOSÓW NIEKTÓRYCH AKTORÓW, A DLA MŁODSZEJ WIDOWNI TO ŚWIETNA METODA NA PRZYSWOJENIE OBCYCH JĘZYKÓW. WIĘC BŁAGAM ŻADNEGO DUBBINGU W TV!!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Maniek Zostawcie lektorów w spokoju!!!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.01.05, 23:13 Mam wykształcenie wyższe i umiem czytać płynnie ze zrozumieniem. ;-) Oglądając film na DVD zwykle wybieram napisy i nie wyobrażam sobie lektora w kinie. Mimo to jednak uważam, że w TV lektorzy powinni zostać. To nieprawda, że nie słychać orginalnej ścieżki dźwiękowej. Dla wielu ludzi ogladanie filmów z napisami jest bardzo męczace, zwłaszcza jeśli jest to małym ekranie telewizora. (przy okazji jeśli powołujemy się na przykłady ze świata, to warto tu wspomnieć, że Amerykanie nie oglądają filmów zagranicznych, bo trzeba czytać napisy...) Lektorzy mają swój urok i niektórych nawet lubię, choć tak naprawdę ich się nie zauważa... Film z dubbingiem to kompletne nieporozumienie!!! Nie znoszę filmów z dubbingiem!!! Wyjątek stanowią tu kreskówki, choć kaczora Donalda z dzieciństwa gdy był z lektorem jakoś lepiej wspominam niż obecnego zdubbingowanego... :) Podsumowując, zostawcie lektorów w spokoju!!! Chce żyć w telewizyjnym skansenie!!! P.S. Mam nadzieje, że problem rozwiąże telewizja cyfrowa, gdzie bedzie możliwość wyboru sposobu tłumaczenia i każdy będzie zadowolony. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: AAA A PO CH*J W OGÓLE TELEWIZJA???????????????? IP: *.block.alestra.net.mx 25.01.05, 23:17 A Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: student Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.crowley.pl 25.01.05, 23:24 ja bym tam wolal zwykle napisy - spelniaja swoja role i sciezki nie zaklocaja. niestety zdaje sobie sprawe ze nie wszyscy lubia czytac w czasie filmu, wiec pomysl pewnie nie przejdzie Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Rafael Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.01.05, 23:26 Czytanie przez lektora tekstu to zagłuszanie filmu zaś wyswietlanie napisów robi z filmu czytelnie, a tymczasem film to jest obraz i dźwięk a nie gazeta do czytania. W kazdym normalnym dużym kraju jest dubbing bo to jest najwygodniejsze dla widza i on jest tu najważniejszy ale my mieszkamy w Polsce a u nas juz nie jest to tak oczywiste. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: dziubdziuś jesli mialbym wybierac lektor czy dubbing to... IP: *.is.net.pl / 217.144.192.* 25.01.05, 23:28 tylko lektor. A najlepiej napisy, bo i tak nie sa mi potrzebne. A napisy w usa sa na kazdym niemal kanale i programie - to bardzo przydatna opcja. Pozdro. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Telewidz Chcemy DUBBINGU !!!!!!!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.01.05, 23:39 Czytanie przez lektora tekstu to zagłuszanie filmu zaś wyswietlanie napisów robi z filmu czytelnie, a tymczasem film to jest obraz i dźwięk a nie gazeta do czytania. W kazdym normalnym dużym kraju jest dubbing bo to jest najwygodniejsze dla widza i on jest tu najważniejszy ale my mieszkamy w Polsce a u nas juz nie jest to tak oczywiste. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: angel tralala IP: *.atm2-0-1121191.0x50a3af66.odnxx2.customer.tele.dk 25.01.05, 23:39 panie Szczepanski- albo sie oglada albo robi herbate. jednoczesnie to moze pan robic herbate i ogladac tasiemiec z serii "przyjaciele", lub inne dno intelektualno aktorsko rezyserskie...natomisat dubbing jest rownoznaczny z likwidacja nastroju i autentyzmu filmu, co juz w niemalym stopniu udaje sie wiekszosci lektorow. jedynym rozwiazaniem sa napisy- ma to poza tym jeszcze jedna arcywazna role-/poza tym, ze slyszymy aktorow czy bohaterow reportazu w ich autentyzmie a nie przez pryzmat osoby lektora lub pseudoaktora dubbingujacego/- mianowicie, uczy jezykow obcych. mlodziez w krajach, w ktorych stosowane sa nipisy ma znacznie lepsze mozliwosci w zakresie nauki jezykow. to po prostu zmusza do nauki. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: janek Re: tralala IP: *.acn.waw.pl 26.01.05, 02:16 A ja nie chce byc do niczego zmuszany, szczegolnie do nauki. Jak rowniez do czytania. Podawanie argumentu, ze "mlodziez w krajach, w ktorych stosowane sa napisy ma znacznie lepsze mozliwosci..." - jest bezpodstawne - podaj konkretne wyniki, a nie rzucaj od tak stwierdzen, ktore ci sie wydaja prawdziwe. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kolo Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.cela.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 26.01.05, 00:09 No super ale ten western był kręcony w niemczech, i aktorzy byli niemcami to po jakiemu mieli mówić? Pozatym popieram tezę że dubbing jest bez sensu... napisy rulez - słychać i ścieżkę dźwiękową(o co trudno w polskiej TVP jeśli nie idzie film polski) i oryginalne wypowiedzi. Wtedy można docenić prawdziwy kunszt aktora. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: OBIEKTYWNY:)q Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.lodz.msk.pl / *.devs.futuro.pl 26.01.05, 00:35 Ok, to jak wytlumaczyc Czechow i Slowakow, czy oni maja taka sama widownie jak Hiszpanie - chyba nie.A w czeskiej CR1 juz dawno mozna bylo ogladac MASH, Przyjaciol czy nawet starego Kojaka tylko w wersji z dubbingiem, a jest naprawde swietnie zrobiony. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Heinz Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.welnowiec.net 26.01.05, 00:58 Co do Indianina. Niemiec faktycznie slyszy hande hoh, ale rozumie rece do gory...wiec nie powinienes miec pretensji ze tak slyszysz bo ten film ma dubbing dla Niemców a nie dla Polaków. Jak bedzie mial polski dubbing z pewnoscia uslyszysz Indianina mowiacego po polsku i nie powinienes miec o to pretensji. Tak sobie przeglądam wyniki ankiety i rece mi opadaja jak Polacy wyrabiają sobie czyjes opinie. Przeczytaliscie artykuł i jak jeden mąż dajemy na napisy bo Szwedzi dzięki nim znają angielski. Otóż moi drodzy niestety nie dlatego...albo z pewnością niestety nie w głównej mierze dlatego. Mam nadzieję że bedzie wybór wersji oglądanego filmu, i ja z pewnością wybiorę sobie opcję z lektorem bo z dubbingiem to Shrek i dobrze wyszedł ale była to tylko bajka a nie film. Gwiezdne wojny oglądałem z dubbingiem "dla towarzystwa" z moim małym synkiem i powiem wam że było mi nie dobrze i na pewno nie z powdu efektów komputerowych. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: eliot jaka jest Polska?!!!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 26.01.05, 01:27 Chcialbym doczekac tych dni, kiedy z telewizji zniknie lektor i pojawia sie napisy, dubbing itp. naprawde jestem za bo... znam angielski i zalezy mi na uslyszeniu oryginalnej sciezki dzwiekowej ale... popatrzmy na swoich sasiadow rodzine, ilu z nich rozumie jezyk polski? a co dopiero inne. Nie doroslismy jako narod do takiej rewolucji niestety a na edukacje jestesmy niestety bardzo odporni a szkoda. Mam zamiar zadbac o wlasne dzieci tak samo jak moja mama zadbala o moja edukacje, zebym nie musial byc skazany tylko na lektora Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kuba Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.icpnet.pl 26.01.05, 01:37 tylko nie dubbing !!!!!!!!!!!!!!! jak jest lektor to chocaiz mam nikle pojecie o orginalnym glosie aktora (w przeciwienstwie do naszych kolegow z zachodu, ktorzy pewnie uwazaja ze np. "allo allo" to niemiecki lub francuski serial :/ , napisy jak najbardziej jestem za !!!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Adam Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: 212.31.197.* 26.01.05, 01:51 A dlaczego nikt nie wspomni o tym ze w kinach mamy napisy? Jakos nikomu to nie przeszkadza i wszyscy to akceptuja! A co do robienia herbaty podczas filmu to przeciez nikt w kinie sobie herbaty nie robi! Co do Shreka to jest fantastyczny i w wersji polskiej i angielskiej. Bajki pozostawmy z dubingiem aby najmlodsza publicznosc co jeszcze nie umie czytac mogla rozumiec. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: janek Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.acn.waw.pl 26.01.05, 02:12 Telewizja to nie kino i wlasnie dlatego mozna sobie robic herbate... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: janek Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.acn.waw.pl 26.01.05, 01:56 Jestem za lektorami. Dubbing jest kretynski i zazwyczaj jest robiony na siłę co widac na przykladzie niemieckim. Napisy z kolei nie nadaja sie do telewizji bo sa za male i zbytnio koncentruja uwage. No i argument, ze ludzie beda sie uczyc jezykow jest dlikatnie mowiac, lekko naciągany. Jak ktos nie zna jezyka to na pewno sie nie nauczy od sluchania filmu (i jednoczesnego czytania napisow ;-) A jak juz zna choc troche to sa lepsze metody (np. ogladanie telewizji anglojezycznych). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: LichtTrager Osobiście lubię dobrego lektora, ale IP: *.it-net.pl 26.01.05, 02:14 najlepsza jest zabawa jak się puści z DVD i lektora i napisy razem. Gdzieś tak w 50% to co czyta lektor jest całkiem różne od tego co pisze na ekranie. Radzę spróbować - boki zrywać. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: papa Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.ha.tuniv.szczecin.pl 26.01.05, 02:33 Gość(ówa) "abc" napisał(a): >najlepiej zrobic jeszcze tak, zeby podczas filmu lecial txt w oryginale a ty >musisz wpisac na klawiaturze txt i jezeli sie nie zgadza to nie obejrzysz >nastepnej kwestii - super to doszkoli ludzi Lepiej jak za trzecim faulem klaps w dupsko z każydm razem większy. Po przymusowych projekcjach wyjądą sami poligloci. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mark Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.dsl.emhril.ameritech.net 26.01.05, 02:52 trzeba wprowadzic napisy telewizyjne aby ludziom i takze nieslyszaci mieli szanse umiejetnosci nauczania jezyku polskiego i rozum bedzie rozwniejty wsro takze dzieci mark Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kiedyś... Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.wroclaw.cvx.ppp.tpnet.pl 26.01.05, 04:40 ...też myślałem że lektor jest ok... Do momentu gdy nie obejrzałem w Polsacie "Przyjaciół" (Friends). Oglądani wcześniej w Canal+ (z dubbingiem) śmieszyli mnie niezmiernie (szczególnie np. debilowaty włoski aktorzyna z problemami "egzytencjalnymi ;), utarczki słowne bohaterów etc...). Przy pierwszym oglądaniu w Polsacie (z lektorem) nie wiedziałem co kto mówi, połowa żartów sytuacyjnych byla nie do uchwycenia, MAKABRA... czułem się jakbym oglądał zupełnie inna "bajkę"... po prostu... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: SF FAN star wars i sf IP: *.wroclaw.dialog.net.pl 26.01.05, 05:20 Najgorsze co moze sie przydazyc wielbicielowi SF to glos Vader`a w wydaniu ? no tego dziadka ze "smerfów" pozatym ta durna cenzura - która zmienia całą treść filmu,nie wiem co za debil któremu wydaje sie że wie lepiej cenzuruje orginalne dialogi !!! szczęgólnie w filmach SF kiedy Han solo mówi : It's the ship that made the Kessel run in less than twelve parsecs!" oczywiscie zostało to przetłumaczone mniej więcej tak:"mój statek jest najszybszy " po po co mają się debile zastanawiać że parsek to nie szybkość a odległość,co to jest Kassel i dlaczego odległość jest ważna dla szmuglerów w świecie SW później ktoś oglądają SW wyrabia sobie zdanie że film jest dla dzieci i w ogóle tandeta - a szczytem intelektualizmu są filmy o stosunkach międzyludzkich które osobiście doprowadzają mnie do wymiocin. Już nie wspomne o spłaszczaniu fachowych wyrażeń technicznych - "ion engine" to często silnik fotonowy itp.. O niemcach to tylko powiem że ... rakieta a pojazd z napendem antygrawitacyjnym to jedno i to samo ! tłumaczyć filmy a w szczególności SF powinni ludzie z minimum pojęcia o temacie! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: m Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.lodz.msk.pl / *.devs.futuro.pl 26.01.05, 05:44 w europie sie z nas smieja? chyba powinni plakac. taki np.niemiecki dubbing jest tak tragiczny ze mozna sie ze*ac ze smiechu ogladajac film. dajcie spokoj lekotr nie jest zly. oczywiscie moglaby byc do wyboru wersja z napisami (co i tak sie stanie predzej czy pozniej). ale juz wole dobrego lektora niz mase podrzednych aktorkow...dubbing to niech se bedzie w kreskowkach. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: agnieszka611 Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 26.01.05, 07:17 Poziom tego co serwuje tv jest żenujący.Gdyby przynajmniej były polskie napisy w filmach angielskich czy amerykańskich, młodzież nauczyłaby się rozumieć i mówić po angielsku bez konieczności chodzenia na kosztowne kusy czy nawet odrabiania pracy domowej.Wiem o tym na podstawie kontaktów z młodzieżą i nauczycielami j. angielskiego z Danii i Szwecji. Sama uczę angielskiego i owe napisy pewnie odebrałyby mi środki do zycia, ale co tam przeciez mocodawcy pana Szczepańskiego ich nie wprowadza, bo pewnie sami słabo czytają.Pa,pa Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: bezjaj Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: 193.28.0.* 26.01.05, 07:19 hehe polski dubbing?? jest cos takiego, czy mowa o tym syfie z canalu i mtv nie zmusilbym sie do ogladniecia najlepszego filmu z polskim dubbingiem POLSKI DUBBING DO KINA NIEMEGO !!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: siedem zamachowiski za to ma IP: *.idea.pl 26.01.05, 07:30 swietny szkocki akcent czegoz ta gazeta wyborowa i meteo nie wymsyla 5040 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: RzaDKI Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.zgrudna.kghm.com.pl / *.kghm.pl 26.01.05, 07:35 ZADEN LEKTOR MI NIE ZAGLUSZAL ANI MUZYKI, ANI OYGINALNYCH DZWIEKOW POCHODZACYCH Z FILMOW. A POZA TYM DLACZEGO ZNOWU DO CHOLERY MAMY BRAC PRZYKLAD Z INNYCH KRAJOW??? CO MNIE OBCHODZA HISZPANIE CZY NIEMCY? W HISZPANII SREDNIA DLUGOSC PENISA WYNOSI 12 CM, U NAS 15... I CO KOLEDZY, SKRACAMY? BEZ SENSU. PZDR. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: RZADSZY DUBBING NIE ZAGLUSZA GLOSOW AKTOROW??? IP: *.zgrudna.kghm.com.pl / *.kghm.pl 26.01.05, 07:47 EJEJEJ! PRZECIEZ JEZELI W FILMIE ZASTOSOWANY JEST DUBBING TO W OGOLE NIE SLYCHAC ORYGINALNYCH GLOSOW AKTOROW. A LITERKI POWODUJA, ZE NIE MOZNA SKUPIC SIE NA WSZYSTKIM DOOKOLA. OGLADNIJCIE SOBIE PORNOSA Z LITERKAMI, GDZIE PODCZAS STOSUNKU GOSCIOWA (ALBODWIE COS GADAJA)... Odpowiedz Link Zgłoś
devojce Re: DUBBING NIE ZAGLUSZA GLOSOW AKTOROW??? 26.01.05, 07:51 Gość portalu: RZADSZY napisał(a): > OGLADNIJCIE SOBIE PORNOSA Z LITERKAMI, GDZIE PODCZAS > STOSUNKU GOSCIOWA (ALBODWIE COS GADAJA)... A to coś wnosi do filmu??? Poza tym uważasz, że coś takiego jak "uuuu, aaaa, oh my God, yeeees" albo " uuuuu, aaaa, ja, ja" to trzebna tłumaczyć? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: RZADSZY Re: DUBBING NIE ZAGLUSZA GLOSOW AKTOROW??? IP: *.zgrudna.kghm.com.pl / *.kghm.pl 26.01.05, 08:11 GLUPI JESTES. WLASNIE TAKIE SMUTASY I BIORACY WSZYSTKO NA SERIO BUCE SA WAGINA NASZEGIO KRAJU. IDZ STAD. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kulinho Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.autocom.pl 26.01.05, 07:36 a ja nienawidzę dubbingu!!! to okropne, obrzydliwe. Lubię słyszeć w tle oryginalne głosy aktorów. Odpowiedz Link Zgłoś