Dodaj do ulubionych

Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy?

    • Gość: JO NAPISY! IP: *.konin.cvx.ppp.tpnet.pl 25.01.05, 23:01
      WSZYSCY FRANCUZI KTÓRYCH ZNAM (A JEST ICH TROCHĘ) NARZEKAJĄ NA DUBBING, UWAŻAJĄ
      GO ZA NAJGORSZĄ RZECZ JAKĄ MOŻNA BYŁO ZROBIĆ DLA KINEMATOGRAFII. JAK OGLĄDAĆ
      FILM, OCENIAĆ I ZARAZEM POLUBIĆ AKTORÓW, KTÓRYCH GŁOSU SIĘ NIE ZNA??!! NAPISY
      SĄ NAJLEPSZYM WYJŚCIEM. NA CANAL + W TRAKCIE WIĘKSZOŚCI FILMÓW MOŻNA WYŁĄCZYĆ
      LEKTORA A CZYTAĆ JEDYNIE NAPISY. I TO JEST ZDECYDOWANIE NAJLEPSZA FORMA ZE
      WSZYSTKICH TU WYMIENIONYCH. PO PIERWSZE JAK KTOŚ ZNA JĘZYK MOŻE OBEJRZEĆ FILM W
      ORYGINALE, SŁUCHAJĄC CHARAKTERYSTYCZNYCH GŁOSÓW NIEKTÓRYCH AKTORÓW, A DLA
      MŁODSZEJ WIDOWNI TO ŚWIETNA METODA NA PRZYSWOJENIE OBCYCH JĘZYKÓW.
      WIĘC BŁAGAM ŻADNEGO DUBBINGU W TV!!!
    • Gość: Maniek Zostawcie lektorów w spokoju!!!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.01.05, 23:13
      Mam wykształcenie wyższe i umiem czytać płynnie ze zrozumieniem. ;-)
      Oglądając film na DVD zwykle wybieram napisy i nie wyobrażam sobie lektora w
      kinie. Mimo to jednak uważam, że w TV lektorzy powinni zostać. To nieprawda, że
      nie słychać orginalnej ścieżki dźwiękowej. Dla wielu ludzi ogladanie filmów z
      napisami jest bardzo męczace, zwłaszcza jeśli jest to małym ekranie telewizora.
      (przy okazji jeśli powołujemy się na przykłady ze świata, to warto tu wspomnieć,
      że Amerykanie nie oglądają filmów zagranicznych, bo trzeba czytać napisy...)
      Lektorzy mają swój urok i niektórych nawet lubię, choć tak naprawdę ich się nie
      zauważa... Film z dubbingiem to kompletne nieporozumienie!!! Nie znoszę filmów z
      dubbingiem!!! Wyjątek stanowią tu kreskówki, choć kaczora Donalda z dzieciństwa
      gdy był z lektorem jakoś lepiej wspominam niż obecnego zdubbingowanego... :)
      Podsumowując, zostawcie lektorów w spokoju!!! Chce żyć w telewizyjnym
      skansenie!!! P.S. Mam nadzieje, że problem rozwiąże telewizja cyfrowa, gdzie
      bedzie możliwość wyboru sposobu tłumaczenia i każdy będzie zadowolony.
    • Gość: AAA A PO CH*J W OGÓLE TELEWIZJA???????????????? IP: *.block.alestra.net.mx 25.01.05, 23:17
      A
    • Gość: student Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.crowley.pl 25.01.05, 23:24
      ja bym tam wolal zwykle napisy - spelniaja swoja role i sciezki nie zaklocaja.
      niestety zdaje sobie sprawe ze nie wszyscy lubia czytac w czasie filmu, wiec
      pomysl pewnie nie przejdzie
    • Gość: Rafael Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.01.05, 23:26
      Czytanie przez lektora tekstu to zagłuszanie filmu zaś wyswietlanie napisów
      robi z filmu czytelnie, a tymczasem film to jest obraz i dźwięk a nie gazeta do
      czytania. W kazdym normalnym dużym kraju jest dubbing bo to jest
      najwygodniejsze dla widza i on jest tu najważniejszy ale my mieszkamy w Polsce
      a u nas juz nie jest to tak oczywiste.
    • Gość: dziubdziuś jesli mialbym wybierac lektor czy dubbing to... IP: *.is.net.pl / 217.144.192.* 25.01.05, 23:28
      tylko lektor. A najlepiej napisy, bo i tak nie sa mi potrzebne. A napisy w usa
      sa na kazdym niemal kanale i programie - to bardzo przydatna opcja. Pozdro.
    • Gość: Telewidz Chcemy DUBBINGU !!!!!!!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.01.05, 23:39
      Czytanie przez lektora tekstu to zagłuszanie filmu zaś wyswietlanie napisów
      robi z filmu czytelnie, a tymczasem film to jest obraz i dźwięk a nie gazeta do
      czytania. W kazdym normalnym dużym kraju jest dubbing bo to jest
      najwygodniejsze dla widza i on jest tu najważniejszy ale my mieszkamy w Polsce
      a u nas juz nie jest to tak oczywiste.
    • Gość: angel tralala IP: *.atm2-0-1121191.0x50a3af66.odnxx2.customer.tele.dk 25.01.05, 23:39
      panie Szczepanski- albo sie oglada albo robi herbate. jednoczesnie to moze pan
      robic herbate i ogladac tasiemiec z serii "przyjaciele", lub inne dno
      intelektualno aktorsko rezyserskie...natomisat dubbing jest rownoznaczny z
      likwidacja nastroju i autentyzmu filmu, co juz w niemalym stopniu udaje sie
      wiekszosci lektorow. jedynym rozwiazaniem sa napisy- ma to poza tym jeszcze
      jedna arcywazna role-/poza tym, ze slyszymy aktorow czy bohaterow reportazu w
      ich autentyzmie a nie przez pryzmat osoby lektora lub pseudoaktora
      dubbingujacego/- mianowicie, uczy jezykow obcych. mlodziez w krajach, w ktorych
      stosowane sa nipisy ma znacznie lepsze mozliwosci w zakresie nauki jezykow. to
      po prostu zmusza do nauki.
      • Gość: janek Re: tralala IP: *.acn.waw.pl 26.01.05, 02:16
        A ja nie chce byc do niczego zmuszany, szczegolnie do nauki. Jak rowniez do
        czytania.

        Podawanie argumentu, ze "mlodziez w krajach, w ktorych stosowane sa napisy ma
        znacznie lepsze mozliwosci..." - jest bezpodstawne - podaj konkretne wyniki, a
        nie rzucaj od tak stwierdzen, ktore ci sie wydaja prawdziwe.
    • Gość: kolo Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.cela.pl / *.internetdsl.tpnet.pl 26.01.05, 00:09
      No super ale ten western był kręcony w niemczech, i aktorzy byli niemcami to po jakiemu mieli mówić? Pozatym popieram tezę że dubbing jest bez sensu... napisy rulez - słychać i ścieżkę dźwiękową(o co trudno w polskiej TVP jeśli nie idzie film polski) i oryginalne wypowiedzi. Wtedy można docenić prawdziwy kunszt aktora.
    • Gość: OBIEKTYWNY:)q Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.lodz.msk.pl / *.devs.futuro.pl 26.01.05, 00:35
      Ok, to jak wytlumaczyc Czechow i Slowakow, czy oni maja taka sama widownie jak
      Hiszpanie - chyba nie.A w czeskiej CR1 juz dawno mozna bylo ogladac MASH,
      Przyjaciol czy nawet starego Kojaka tylko w wersji z dubbingiem, a jest
      naprawde swietnie zrobiony.
    • Gość: Heinz Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.welnowiec.net 26.01.05, 00:58
      Co do Indianina. Niemiec faktycznie slyszy hande hoh, ale rozumie rece do
      gory...wiec nie powinienes miec pretensji ze tak slyszysz bo ten film ma
      dubbing dla Niemców a nie dla Polaków. Jak bedzie mial polski dubbing z
      pewnoscia uslyszysz Indianina mowiacego po polsku i nie powinienes miec o to
      pretensji. Tak sobie przeglądam wyniki ankiety i rece mi opadaja jak Polacy
      wyrabiają sobie czyjes opinie. Przeczytaliscie artykuł i jak jeden mąż dajemy
      na napisy bo Szwedzi dzięki nim znają angielski. Otóż moi drodzy niestety nie
      dlatego...albo z pewnością niestety nie w głównej mierze dlatego. Mam nadzieję
      że bedzie wybór wersji oglądanego filmu, i ja z pewnością wybiorę sobie opcję z
      lektorem bo z dubbingiem to Shrek i dobrze wyszedł ale była to tylko bajka a
      nie film. Gwiezdne wojny oglądałem z dubbingiem "dla towarzystwa" z moim małym
      synkiem i powiem wam że było mi nie dobrze i na pewno nie z powdu efektów
      komputerowych.
    • Gość: eliot jaka jest Polska?!!!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 26.01.05, 01:27
      Chcialbym doczekac tych dni, kiedy z telewizji zniknie lektor i pojawia sie
      napisy, dubbing itp. naprawde jestem za bo... znam angielski i zalezy mi na
      uslyszeniu oryginalnej sciezki dzwiekowej ale... popatrzmy na swoich sasiadow
      rodzine, ilu z nich rozumie jezyk polski? a co dopiero inne. Nie doroslismy jako
      narod do takiej rewolucji niestety a na edukacje jestesmy niestety bardzo
      odporni a szkoda. Mam zamiar zadbac o wlasne dzieci tak samo jak moja mama
      zadbala o moja edukacje, zebym nie musial byc skazany tylko na lektora
    • Gość: kuba Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.icpnet.pl 26.01.05, 01:37
      tylko nie dubbing !!!!!!!!!!!!!!! jak jest lektor to chocaiz mam nikle pojecie
      o orginalnym glosie aktora (w przeciwienstwie do naszych kolegow z zachodu,
      ktorzy pewnie uwazaja ze np. "allo allo" to niemiecki lub francuski serial :/ ,
      napisy jak najbardziej jestem za !!!!
    • Gość: Adam Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: 212.31.197.* 26.01.05, 01:51
      A dlaczego nikt nie wspomni o tym ze w kinach mamy napisy? Jakos nikomu to nie
      przeszkadza i wszyscy to akceptuja! A co do robienia herbaty podczas filmu to
      przeciez nikt w kinie sobie herbaty nie robi! Co do Shreka to jest fantastyczny
      i w wersji polskiej i angielskiej. Bajki pozostawmy z dubingiem aby najmlodsza
      publicznosc co jeszcze nie umie czytac mogla rozumiec.
      • Gość: janek Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.acn.waw.pl 26.01.05, 02:12
        Telewizja to nie kino i wlasnie dlatego mozna sobie robic herbate...
    • Gość: janek Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.acn.waw.pl 26.01.05, 01:56
      Jestem za lektorami. Dubbing jest kretynski i zazwyczaj jest robiony na siłę co
      widac na przykladzie niemieckim. Napisy z kolei nie nadaja sie do telewizji bo
      sa za male i zbytnio koncentruja uwage.

      No i argument, ze ludzie beda sie uczyc jezykow jest dlikatnie mowiac, lekko
      naciągany. Jak ktos nie zna jezyka to na pewno sie nie nauczy od sluchania filmu
      (i jednoczesnego czytania napisow ;-) A jak juz zna choc troche to sa lepsze
      metody (np. ogladanie telewizji anglojezycznych).
    • Gość: LichtTrager Osobiście lubię dobrego lektora, ale IP: *.it-net.pl 26.01.05, 02:14
      najlepsza jest zabawa jak się puści z DVD i lektora i napisy razem. Gdzieś tak
      w 50% to co czyta lektor jest całkiem różne od tego co pisze na ekranie. Radzę
      spróbować - boki zrywać.
    • Gość: papa Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.ha.tuniv.szczecin.pl 26.01.05, 02:33
      Gość(ówa) "abc" napisał(a):
      >najlepiej zrobic jeszcze tak, zeby podczas filmu lecial txt w oryginale a ty
      >musisz wpisac na klawiaturze txt i jezeli sie nie zgadza to nie obejrzysz
      >nastepnej kwestii - super to doszkoli ludzi

      Lepiej jak za trzecim faulem klaps w dupsko z każydm razem większy. Po
      przymusowych projekcjach wyjądą sami poligloci.
    • Gość: mark Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.dsl.emhril.ameritech.net 26.01.05, 02:52
      trzeba wprowadzic napisy telewizyjne aby ludziom i takze nieslyszaci
      mieli szanse umiejetnosci nauczania jezyku polskiego i rozum bedzie
      rozwniejty wsro takze dzieci
      mark
    • Gość: kiedyś... Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.wroclaw.cvx.ppp.tpnet.pl 26.01.05, 04:40
      ...też myślałem że lektor jest ok...
      Do momentu gdy nie obejrzałem w Polsacie "Przyjaciół" (Friends). Oglądani
      wcześniej w Canal+ (z dubbingiem) śmieszyli mnie niezmiernie (szczególnie np.
      debilowaty włoski aktorzyna z problemami "egzytencjalnymi ;), utarczki słowne
      bohaterów etc...). Przy pierwszym oglądaniu w Polsacie (z lektorem) nie
      wiedziałem co kto mówi, połowa żartów sytuacyjnych byla nie do uchwycenia,
      MAKABRA... czułem się jakbym oglądał zupełnie inna "bajkę"... po prostu...
      • Gość: SF FAN star wars i sf IP: *.wroclaw.dialog.net.pl 26.01.05, 05:20
        Najgorsze co moze sie przydazyc wielbicielowi SF to glos Vader`a w wydaniu ? no
        tego dziadka ze "smerfów"

        pozatym ta durna cenzura - która zmienia całą treść filmu,nie wiem co za debil
        któremu wydaje sie że wie lepiej cenzuruje orginalne dialogi !!!

        szczęgólnie w filmach SF kiedy Han solo mówi :
        It's the ship that made the Kessel run in less than twelve parsecs!"

        oczywiscie zostało to przetłumaczone mniej więcej tak:"mój statek jest najszybszy "
        po po co mają się debile zastanawiać że parsek to nie szybkość a odległość,co to
        jest Kassel i dlaczego odległość jest ważna dla szmuglerów w świecie SW
        później ktoś oglądają SW wyrabia sobie zdanie że film jest dla dzieci i w ogóle
        tandeta - a szczytem intelektualizmu są filmy o stosunkach międzyludzkich które
        osobiście doprowadzają mnie do wymiocin.
        Już nie wspomne o spłaszczaniu fachowych wyrażeń technicznych - "ion engine" to
        często silnik fotonowy itp..

        O niemcach to tylko powiem że ... rakieta a pojazd z napendem antygrawitacyjnym
        to jedno i to samo !

        tłumaczyć filmy a w szczególności SF powinni ludzie z minimum pojęcia o temacie!

    • Gość: m Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.lodz.msk.pl / *.devs.futuro.pl 26.01.05, 05:44
      w europie sie z nas smieja? chyba powinni plakac. taki np.niemiecki dubbing jest
      tak tragiczny ze mozna sie ze*ac ze smiechu ogladajac film. dajcie spokoj lekotr
      nie jest zly. oczywiscie moglaby byc do wyboru wersja z napisami (co i tak sie
      stanie predzej czy pozniej). ale juz wole dobrego lektora niz mase podrzednych
      aktorkow...dubbing to niech se bedzie w kreskowkach.
    • Gość: agnieszka611 Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 26.01.05, 07:17
      Poziom tego co serwuje tv jest żenujący.Gdyby przynajmniej były polskie napisy
      w filmach angielskich czy amerykańskich, młodzież nauczyłaby się rozumieć i
      mówić po angielsku bez konieczności chodzenia na kosztowne kusy czy nawet
      odrabiania pracy domowej.Wiem o tym na podstawie kontaktów z młodzieżą i
      nauczycielami j. angielskiego z Danii i Szwecji. Sama uczę angielskiego i owe
      napisy pewnie odebrałyby mi środki do zycia, ale co tam przeciez mocodawcy pana
      Szczepańskiego ich nie wprowadza, bo pewnie sami słabo czytają.Pa,pa
    • Gość: bezjaj Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: 193.28.0.* 26.01.05, 07:19
      hehe polski dubbing?? jest cos takiego, czy mowa o tym syfie z canalu i mtv
      nie zmusilbym sie do ogladniecia najlepszego filmu z polskim dubbingiem
      POLSKI DUBBING DO KINA NIEMEGO !!!
    • Gość: siedem zamachowiski za to ma IP: *.idea.pl 26.01.05, 07:30
      swietny szkocki akcent

      czegoz ta gazeta wyborowa i meteo nie wymsyla

      5040
    • Gość: RzaDKI Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.zgrudna.kghm.com.pl / *.kghm.pl 26.01.05, 07:35
      ZADEN LEKTOR MI NIE ZAGLUSZAL ANI MUZYKI, ANI OYGINALNYCH DZWIEKOW POCHODZACYCH
      Z FILMOW. A POZA TYM DLACZEGO ZNOWU DO CHOLERY MAMY BRAC PRZYKLAD Z INNYCH
      KRAJOW??? CO MNIE OBCHODZA HISZPANIE CZY NIEMCY? W HISZPANII SREDNIA DLUGOSC
      PENISA WYNOSI 12 CM, U NAS 15... I CO KOLEDZY, SKRACAMY? BEZ SENSU. PZDR.
      • Gość: RZADSZY DUBBING NIE ZAGLUSZA GLOSOW AKTOROW??? IP: *.zgrudna.kghm.com.pl / *.kghm.pl 26.01.05, 07:47
        EJEJEJ! PRZECIEZ JEZELI W FILMIE ZASTOSOWANY JEST DUBBING TO W OGOLE NIE
        SLYCHAC ORYGINALNYCH GLOSOW AKTOROW. A LITERKI POWODUJA, ZE NIE MOZNA SKUPIC
        SIE NA WSZYSTKIM DOOKOLA. OGLADNIJCIE SOBIE PORNOSA Z LITERKAMI, GDZIE PODCZAS
        STOSUNKU GOSCIOWA (ALBODWIE COS GADAJA)...
        • devojce Re: DUBBING NIE ZAGLUSZA GLOSOW AKTOROW??? 26.01.05, 07:51
          Gość portalu: RZADSZY napisał(a):

          > OGLADNIJCIE SOBIE PORNOSA Z LITERKAMI, GDZIE PODCZAS
          > STOSUNKU GOSCIOWA (ALBODWIE COS GADAJA)...

          A to coś wnosi do filmu??? Poza tym uważasz, że coś takiego jak "uuuu, aaaa, oh
          my God, yeeees" albo " uuuuu, aaaa, ja, ja" to trzebna tłumaczyć?
          • Gość: RZADSZY Re: DUBBING NIE ZAGLUSZA GLOSOW AKTOROW??? IP: *.zgrudna.kghm.com.pl / *.kghm.pl 26.01.05, 08:11
            GLUPI JESTES. WLASNIE TAKIE SMUTASY I BIORACY WSZYSTKO NA SERIO BUCE SA WAGINA
            NASZEGIO KRAJU. IDZ STAD.
    • Gość: kulinho Re: Dlaczego Polakom trzeba czytać filmy? IP: *.autocom.pl 26.01.05, 07:36
      a ja nienawidzę dubbingu!!! to okropne, obrzydliwe. Lubię słyszeć w tle
      oryginalne głosy aktorów.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka