Dodaj do ulubionych

A-Level i GCSE

26.10.07, 20:13
W formularzach apilkacyjnych firm brytyjskch często w części
dotyczacej wykształcenia pojawia się pytanie o A-Level i GSCE oraz
pytanie o zaliczone przedmioty, a także stopnie (subject/grade).
Chciałabym zapytać, jakim poziomom polskiego sytemu edukacji
odpowiadają oba te terminy. Czy należy wpisywać wszystkie zaliczone
przedmioty i jak przeliczyć polskie oceny?

Pozdrawiam i dziękuję z góry za odpowiedź.
Obserwuj wątek
    • wrodarczyk.witold Re: A-Level i GCSE 27.10.07, 13:38
      The General Certificate of Secondary Education (GCSE) to
      potwierdzenie zdania egzaminu szkoły secondary school, który jest
      zdawany w Anglii, Walii i Irlandii Północnej przez uczniów w wieku
      14-16 lat. Jest to więc odpowiednik gimnazjum. W szkocji ten egzamin
      jest nazywany Standard Grade).

      Stopnie przyznawane są od A (najlepszy) do G. Czasami stosuje
      się "A*" jako "z wyróżnieniem"


      A-level, czyli General Certificate of Education Advanced Level,
      zdawany jest w wieku 16-18 lat i uprawnia do starania się o
      przyjęcie na studia wyższe. Jest więc odpowiednikiem matury. Stopnie
      są od A (najlepszy) do E.

      polskie egzaminy najlepiej opisywac jako "odpowiednik" (equivalent)
      np. "equivalent to A-level".

      Co do tłumaczenia stopni, jest to oczywiście uznaniowe, ale można
      przyjąć
      6 - A, A+ lub A*
      5 - A lub B+
      4 - B lub C+
      3 - C lub D+
      2 - D lub D-
      1 - E lub F

    • wrodarczyk.witold Re: A-Level i GCSE 27.10.07, 13:48
      Nie polecam szczegółowo rozpisywać się w CV na temat matury.
      Natomiast w kwestionariuszach oczywiście nalezy szczegółowo
      odpowiedzieć na pytania.

      Zamiast tłumaczyć stopnie, można tez podać polskie stopnie z
      wyjaśnieniem (grades from best to worst: 6, 5, 4, 3, 2, 1)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka