IP: *.stk.net.pl 29.06.06, 09:16
Może ktoś wie, co to jest amidam, staropolska przyprawa korzenne? Adam
Obserwuj wątek
    • ba_nita Re: Raczej wątpię aby to byłą jakakolwiek przypraw 29.06.06, 09:26
      a, a już korzenna i staropolska to absolutnie nie. Przyprawy korzenne to:imbir,
      cynamon, kardamon, goździki, gałka muszkatołowa, kolendra, ziele angielskie i
      pieprz.
      • Gość: Adam Re: Raczej wątpię aby to byłą jakakolwiek przypra IP: *.stk.net.pl 29.06.06, 18:40
        A jednak, wymienia ją w spisie korzeni Stanisław Czerniecki autor Compendium
        ferculorum czyli zebranie potraw... [1682]. Niemniej dziękuję za chęć pomocy,
        pozdrawiam - Adam
    • p.olina Re: Amidam 29.06.06, 19:05
      Amidam to maczka skrobiowa uzyskana ze zboza.



      Chyba :))
      Pozdr.
      • linn_linn Re: Amidam 29.06.06, 19:05
        Po wlosku "amido"...
      • p.olina Poszlo bez linku.. 29.06.06, 19:06
        www.flensburg-online.de/jahrhunderte/1735.html
      • Gość: Adam Re: Amidam IP: *.stk.net.pl 09.07.06, 22:54
        Proszę o podpowiedź w jakim źródle to ustaliłeś. Pozdrawiam
        • p.olina Re: Amidam 10.07.06, 00:10
          dalam Ci linka przeciez :))
          tu jeszcze jeden:
          www.akvz.de/dwl/BERUFE.pdf
          i tutaj, str. 12.na gorze :
          www.luebeck.de/stadt_politik/geschichte/geschich.pdf
          To na niemieckich stronach.
          Amidammacher - stellt Stärke her [Altona]
          Amidamfabrikant - stellt Stärke her [Altona].
          I jeszcze:
          Stärkehersteller. Amidam = Stärkemehl.
          Okreslenie przestarzale, dzisiaj juz nie uzywane.
          Moze w jakims slowniku historycznym (?)
          Wiecej na ten temat nie wiem :(((
          • p.olina aha, i jeszcze moze byc tak, ze to lacinskie 10.07.06, 00:15
            okreslenie, skoro lin-lin zna je z wloskiego, a w dawnych czasach bylo ono
            powszechnie uzywane, to mozliwe jest bardzo, ze to lacina .
            Dobranoc
    • podyanty Re: Amidam 10.07.06, 13:19
      Nic innego jak maczka skrobiowa (kartoflana, kukurydziana)
      Francuski - amidon

      German (obsolete): Amidam (old) = cornstarch, cornflour + machen, fabrizieren = to make. -

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka