zuzka57 11.05.07, 11:42 Bardzo proszę o pomoc w nazwaniu części mięsa oznaczonych numerami 17,18,19,20 na obrazku ze strony www.imhecht.ch/images/Schlachtkörper.jpg. Chodzi o podział mostka wołowego. Jest to dla mnie sprawa życia i śmierci ;-) Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
korek1000 Re: Wołowinka 11.05.07, 11:55 www.imhecht.ch/Schlachtkörper.htm jeno po niemiecku - przetłumaczyć sobie można Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: zuzka Re: Wołowinka IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.05.07, 13:14 No właśnie o to przetłumaczenie na polski chodzi... Ratuuuunku! Odpowiedz Link Zgłoś
nimeska Re: Wołowinka 11.05.07, 13:25 tu powinnaś znaleźć odpowiedz na swoje pytanie www.wedlinydomowe.pl/articles.php?id=1069 pozdrawiam Nimka Odpowiedz Link Zgłoś
nimeska Re: Wołowinka 11.05.07, 13:28 i tu jeszcze troszke ;) pl.wikipedia.org/wiki/Wo%C5%82owina Odpowiedz Link Zgłoś
nimeska Re: Wołowinka 11.05.07, 13:30 a czy nie mozesz tu wrzucic do tlumaczenia pojedynczych slow ? portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html?tr=nie-auto Odpowiedz Link Zgłoś
cipcipkurka To pomoże? 11.05.07, 13:30 www.kamydar.cba.pl/index2-9-a_001.htm#Wołowina Odpowiedz Link Zgłoś
nimeska Re: To pomoże? 11.05.07, 13:37 znalazłam pomiędzy książkami cos bardziej dokładnego ale u mnie podział sie troszke rożni niz w wersji niemieckiej ale może sie przyda .. tylko nr 20 z niemieckiego nie występuje u mnie fotoforum.gazeta.pl/3,0,641746,2,1.html Odpowiedz Link Zgłoś
nimeska Re: Widzę, że się zaangazowałaś w wołowinkę? 11.05.07, 14:01 troszeczkę ;) po tym jak niechciany zatrzymałam sie w Charolles i zjadłam lokalniutkie ;) mięsko ;) i tak mi zostało, ta fascynacyjka ;) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: zuzka Re: To pomoże? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.05.07, 14:11 Wielkie dzięki za pomoc i żywy odzew :-) Jednak to wszystko nie to. Tłumaczeń francuskich słów też niestety nie znalazłam. Może poszczególne części mostka nie mają u nas odrębnych nazw? Hmm... Chyba osiwieję :-) Odpowiedz Link Zgłoś