Dodaj do ulubionych

tłumaczenie: Fahrzeugbrief

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 26.09.04, 19:40
Witam
Mam problem z przetłumaczeniem kilku słów które znalazłam w Fahrzeugbrief
(dot. przyczepy)
Ruestzustand.: GESCHL.,PL.U.SPR.
Schnellhubstuetzen
AUFL.ERT.
za pomoc będę bardzo wdzięczna
Obserwuj wątek
    • crannmer Re: tłumaczenie: Fahrzeugbrief 26.09.04, 22:31
      Gość portalu: kasia napisał(a):

      > Fahrzeugbrief

      Karta pojazdu

      > (dot. przyczepy)
      > Ruestzustand.: GESCHL.,PL.U.SPR.

      Geschlossen, Plane und Spriegel - Nadwozie zamkniete, plandeka i palaki (l
      skreslone, a z ogonkiem)

      > Schnellhubstuetzen

      Podpora (szybkowysuwalna)

      > AUFL.ERT.

      chyba "Auflagen erteilt" ale nie jestem pewien.

      MfG

      C.
      • Gość: kasia Re: tłumaczenie: Fahrzeugbrief IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 27.09.04, 00:15
        dzięki bardzo za przetłumaczenie. Chyba nigdy bym się z tym nie uporała.
        No cóż, znowu człowiek dowiedział się coś nowego o przyczepach.
        pozdrawiam

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka