mesa

(21 wyników)
  • Witam:-) Chciałbym się upewnić, co do znaczenia ww zwrotu. Zastanawiam się, czy chodzi o "znajomego lekarza" czy "lekarza moich znajomych". Podaję kontekst (przepraszam za brak francuskich znaków): "(...) alors que chez moi, j'aurais pour me soigner ma femme, une infirmiere et un medecin de mes amis". Pozdrawiam, kamil
  • Witam, Muszę napisać krótką historyjkę, zawierającą kilka zw. frazeologicznych i tego typu wyrażen. Czy ktoś zechciałby zerknąc na ponizszy tekst w celu sprawdzenia blędów gramatycznych? Bardzo proszę o pomoc. Aujourd’hui j’ai tellement casse les pieds alors j’ai decide rendre visite a mes parents donc j’ai pris mes jambes a ma cou. Quand je suis arrivee chez eux, ma mere est en train de preparer le dejeuner. J’ai ete tres heureuse parce que j’ai eu...
  • Mam problem, bo zupełnie nie mam pomysłu, jak to przetłumaczyć. Są dwie wersje: 1. A l’écoute De l’injustice Pour la combattre A en troubler mes yeux 2. A l’écoute de l’injustice A m’en troubler les yeux Pour la combattre Czy ktoś mógłby wesprzeć mój styrany mózg, jakąś propozycją tłumaczenia?:)
  • je suis très heureuse de te retrouver sur FB, cela va me permettre d'avoir des nouvelles de ta famille que je n'oublie pas, tu vois pendant que je suis entrain d'écrire des larmes coulent sur mes joues, j'ai tellement un super souvenir de mon séjour en POLOGNE et de l'affection pour ta maman, il est vrai que l'on ne correspond plus trop mais le fait de ne pas se voir ne supprime pas les sentiments........ embrasse bien fort ta maman pour moi et bises à ta famille marie thér&e...
  • Chčre Madame, Je vous remercie de m'avoir envoye de vos nouvelles et bien sur de vos aimables souhaits pour moi et pour tous mes proches. Moi et mes parents nous avons passe Noel chez mes grands parents (du cote de mon pere). Ma grande mere s'est occupee de tout et a prepare d'exellents plats. Bien sur il n'aurait pas pu manque de l'oplatek dont un petit morceau j'ai envoye a votre fille. J'espere que vous l'avez partage tous. En outre, j'ai beaucoup de travail a l'ecole. Le prog...
  • exercise: Tu as rencontré une vieille dame qui t’a parlé de sa vie quand elle avait ton âge. Elle t’a aussi donné son opinion sur la vie et la ville actuelle. Ecris un paragraphe de 180 à 200 mots, commençant par « je », dans lequel tu imagines les paroles de cette vieille J’habite dans le Nord en Pologne en ville qui s’appelle Sopot. C’est une ville trés touristique et aussi historique. Selon moi c’est plus belle. Quand...
  • je croise LES doigts... ou bien je croise MES doigts... quelle version vous semble-t-elle correcte?
  • PAP twierdzi, ze Zidane zamierza zamieszkac w Algierii. Internauta tlumaczy francuska wypowiedz Zidana tylko jako zamiar odwiedzin. Kto ma racje? "Zinédine Zidane a fait part mercredi sur la chaîne privée TF1 de son intention de se rendre en Algérie" afin de "retrouver ses origines", "la terre de ses parents", où le président Abdelaziz Bouteflika l'a invité en début de semaine. Interrogé sur ses intentions à ce sujet, le Français a répondu: "Bien-sûr. Retrouver mes or...
  • Jeśli macie do mnie jeszcze cierpliwość, to prosiłabym o sprawdzenie jeszcze takiego zadanka. MERCI BEAUCOUP :D Mes passe-temps: Les loisirs sont indispensables pour moi. Mes études sont très fatigantes, donc si je ne trouve pas de temps de me distraire un peu, je me sens mal. Mon passe-temps préféré est la lecture. Beaucoup de personnes pensent que lire c’est du temps perdu. Mais, en ce qui me concerne, la lecture est une distraction très profitable. Les romances m&...
  • Tak jak w temacie, byłabym ogromnie wdzieczna:) Je ne rêve plus je ne fume plus Je n'ai même plus d'histoire Je suis seule sans toi Je suis laide sans toi Je suis comme un orphelin dans un dortoir Je n'ai plus envie de vivre dans ma vie Ma vie cesse quand tu pars Je n'ai plus de vie et même mon lit Ce transforme en quai de gare Quand tu t'en vas Je suis malade, complètement malade Comme quand ma mère sortait le soir Et qu'elle me lais...
  • Prosze o sprawdzenie krotkiego resume pracy licencjackiej. Dzieki J’ai pris la décision d’écrire mon mémoire sur un sujet qui peut rendre l’enseignement plus facile, plus efficace, plus agréable. Pour commencer j’ai présenté l’influence des neurosciences au service de la pédagogie et dans la didactique des langues. Je me suis concentré sur la théorie de l’intelligence multiple, de la théorie de préférences cérébrales et de la programmation ne...
  • Bon, je ne sais pas quoi il en est pour vous, mais poi j'ai envie de faire une petite fiésta. Qu'est-ce qu'on boit? Il y a déjà un forum sur les vins, mais ils me paraissent un peu snob la-bas et trop amateurs des pinards en provenence des States, RPA ou Kangoorooland. Moi, samedi soir je prefère un coup des "Côteaux du Layon". Alors on debouche?
  • le bêtisier du tribunal Questions réellement posées à des témoins par des procureurs durant des procès et, dans certains cas, il y a la réponse donnée par des témoins futés. Ces phrases sont extraites d'un livre appelé "Disorder in the Court". A part la traduction, les phrases ont été dites exactement comme c'est écrit. Q: Quelle est le jour de votre anniversaire ? R: 15 juillet. Q: Quelle année ? R: Chaque année. Q: Dans quoi étiez-vous au ...
  • mam prośbe poniewaz nie znam w ogóle francuskiego a bardzo podoba mi sie jedna piosenka i problem w tym ze nie wiem co do konca oznacza .....z góry wielkie dzieki.. Ouaiiiis Chienne de vie J’ai des larmes plein mon stylo bic Des fois ça bave quand j’écris sur cette chienne de vie tout me tombe dessus Aïe putainnn, à commencer par le pied du micro Toute une vie déjà qu’j’suis gâché depuis qu’j’suis né ce 29 février Tu sais ce&#...
  • Czy to forma rownie niepoprawna jak "w miesiacu maju" po polsku, czy tez Francuzi sa bardziej tolerancyjni?
  • Wydarzenie to mialo miejsce dwa, moze trzy lata temu. Jeden z 'top' krawcow wyzszej paryskiej szkoly szycia, w swojej kolekcji (o ile intuicja mnie nie myli) wiosenno-letniej, przedstawil kilka sukienek, na ktorych byly wydrukowane wersety z Koranu. Oczywiscie, zrobilo sie duzo szumu wokol tego wydarzenia, owegoz krawca i tychze kiecek, ktore zreszta zostaly wycofane z kolekcji. Problem w tym, ze niestety nie moge przypomniec sobie nazwiska tego 'créateur', ani jego 'maison de ...
  • Paroles: Luc Plamondon, Musique:Richard Cocciante. interprète: Céline Dion (she's the best!) L'Amour existe encore Quand je m'endors contre ton corps Alors je n'ai plus de doute L'amour existe encore Toutes mes années de déroute Toutes, je les donnerai toutes Pour m'ancrer à ton port. La solitude que je redoute Qui me guette au bout de ma route Je la mettrai dehors... Pour t'aimer une fois pour toutes pour t'aimer coûte que coûte Malgré ce ...
  • THE AMERICAN'S GUIDE TO FRANCE: France is a medium-sized foreign country situated in the continent of Europe. It is an important member of the world community, though not nearly as important as it thinks. It is bounded by Germany, Spain, Switzerland and some smaller nations of no particular importance and with not very good shopping. France is a very old country with many treasures, such as the Louvre and Euro Disney. Among its contributions to western civiliZatio...
  • Alors, ca y est, j'ai perdu mon travail... Et aucune chanse pour trouver une autre. Donc, depourvu du boulot, seul comme un arbre isolee, j'ai decide de dire "au revoir" a tous. Et ne me demandez pas ce qui va se passer, tout simplement souvenez-vous de moi parfois... Merci pour tout.
  • czy ktoś mógłby przetłumaczyć tytuł tej piosenki Edith Piaf? dziękuję za odpowiedz

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się