Dodaj do ulubionych

działa na jej szkodę

06.02.06, 14:33
Jak to napisać po ang

Jej zachowanie działa jej na szkodę/ obraca się przeciwko niej.
Obserwuj wątek
    • silvermane Re: działa na jej szkodę 06.02.06, 17:52
      np. is detrimental to her
      • jck.x Re: działa na jej szkodę 08.02.06, 00:33
        ... to the detriment of herself
        • silvermane Re: działa na jej szkodę 08.02.06, 20:22
          Jaka jest przewaga "to the detriment of herself" nad "to her detriment", bo nie
          rozumiem?
          • jck.x Re: działa na jej szkodę 08.02.06, 22:50
            nie napisałem, że istnieje jakakolwiek przewaga ... i być może właśnie dlatego nie rozumiesz smile

            co do meritum - jeżeli wstawię przedmiotowy zwrot w kontekst z pierwszego postu, to uzyskuję:
            She acts to the detriment of herself.
            vs.
            Her behaviour (performance ?) is detrimental to her.

            Jako nie-native mogę się mylić, ale na moje ucho, pierwsze zdanie brzmi lepiej i bardziej jednoznacznie (wyraziście). Oczywiście, to jedynie moja subiektywna ocena (skoro pytasz smile )
            • uwazna Re: działa na jej szkodę 08.02.06, 23:11
              jck.x napisał:

              > nie napisałem, że istnieje jakakolwiek przewaga ... i być może właśnie
              > dlatego nie rozumiesz smile

              To w takim razie nie doklejaj się do cudzej odpowiedzi, tylko odpowiadaj
              bezpośrednio autorowi wątku. Wtedy będzie jasne, że zgłaszasz kolejną
              propozycję.
              • jck.x Re: działa na jej szkodę 08.02.06, 23:15
                Dziękuję za cenną uwagę. A coś merytorycznie ?
            • silvermane Re: działa na jej szkodę 13.02.06, 13:03
              > Her behaviour (performance ?) is detrimental to her.

              Przecież nie pytałem o "detrimental to her" tylko o "to her detriment", umiesz
              czytać?

              Pewnie że "to the detriment of herself" jest teoretycznie poprawne gramatycznie,
              ale brzmi dziwnie.
    • ampolion Re: działa na jej szkodę 09.02.06, 02:26
      My feeling is that "dissadventage" is a beter term.
    • adelle33 Re: działa na jej szkodę 13.02.06, 07:17
      > Jej zachowanie działa jej na szkodę/ obraca się przeciwko niej.


      Her behaviour hurts her reputation.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka