Światła twoich...?

13.12.13, 14:48
Często rzeczowniki są podobne do czasowników, np. "miał" i "miał" albo "strój" i "strój!".

Czy potrafilibyście znaleźć tak samo wyglądające rzeczownik i czasownik do zakończenia zdań:

Światła twoich ...
Świat łatwo ich ...


Czas przeszły od "skać"

- Światła twoich skał.
- Świat łatwo ich skał.

Jednak jako rzeczownik "skała" nie brzmi tu dobrze a czasownika "skać" nie ma, chociaż technicznie mógłby być.


Czas teraźniejszy: "lenić"

- Światła twoich leni.
- Świat łatwo ich leni.

Rzeczownik "leń" brzmi tutaj dziwnie a czasownik "lenić" niezbyt tu pasuje, lepsze byłoby "rozleniwianie".

Czas przyszły od "roztaczać"

- Światła twoich roztoczy.
- Świat łatwo ich roztoczy.

Brzmi lepiej.

Najlepiej, moim zdaniem, póki co brzmi:

- Światła twoich łączy.
- Świat łatwo ich łączy.

- Światła twoich podwozi.
- Świat łatwo ich podwozi.

Ale to jeszcze nie to.

Macie jakieś pomysły na lepsze słowa? Tak, żeby zdania miały sens.

Podobieństwa najłatwiej znaleźć wśród rzeczowników kończących się na "-ała" albo na spółgłoski miękkie.
    • arana Re: Światła twoich...? 13.12.13, 17:37
      Bardzo proszę. Zaczynam oczywiście od gęsi, które organizują mi ostatnio wyobraźnię.

      Światła twoich gęsi,
      Świat łatwo ich gęsi*.

      Ten czasownik własnie stworzyłam. ale poniższe (i rzeczowniki, i czasowniki) istnieją

      Światła twoich rani,
      Świat łatwi ich rani.

      Światła twoich gaci,
      Świat łatwo ich gaci.

      Światła twoich broni,
      Świat łatwo ich broni.

      Światła twoich pił,
      Świat łatwo ich pił.

      • akimiri Re: Światła twoich...? 13.12.13, 17:51
        arana napisała:

        > Światła twoich rani,
        > Świat łatwi ich rani.

        To pierwsze 'rani' to od czego? Bo jakiś niekumaty dziś jestem.
        • arana Re: Światła twoich...? 13.12.13, 18:03
          akimiri napisał:
          >
          > To pierwsze 'rani' to od czego? Bo jakiś niekumaty dziś jestem.

          Od Indii. Verne'a zapomniałeś? "W 80 dni dookoła świata".
          • akimiri Re: Światła twoich...? 13.12.13, 18:25
            arana napisała:

            > Od Indii. Verne'a zapomniałeś?

            Myślę, że połowa ludzkości zapomniała...
            • arana Re: Światła twoich...? 13.12.13, 18:30
              Która?
              • akimiri Re: Światła twoich...? 13.12.13, 19:04
                arana napisała:

                > Która?

                Ta młodsza. Kto dziś czytuje Verne'a? (Nb.: za czasów mojej lektury Verne'a mówiło się Wernego).
                • arana Mają... 13.12.13, 19:19
                  Sapkowskiego. To chyba nieźle.
                  • akimiri Re: Mają... 13.12.13, 19:23
                    Rzekłbym, że nawet lepiej.
                  • arana A widzisz!... 13.12.13, 19:28
                    Zawsze czułam, że niejaki Eklezjasta jest do bani.
          • jacklosi Re: Światła twoich...? 16.12.13, 11:50
            Dopełniacz od ranie to rani, a nie rań?
            • arana Rani... 16.12.13, 12:19
              ... jeszcze nie dorobiło się odmiany, ale gdyby tak pojawiła się jakaś telenowela z rani jako bohaterką, to myślę, że szybko zaczęlibyśmy mówić "rań". A jak zabawnie brzmiałoby z "panią": pani rani, pań rań... A ile mielibyśmy uciechy przy słabej dykcji wielu naszych aktorów!
              • akimiri Re: Rani... 16.12.13, 13:35
                arana napisała:

                > ... jeszcze nie dorobiło się odmiany, ale gdyby tak pojawiła się jakaś telenowe
                > la z rani jako bohaterką, to myślę, że szybko zaczęlibyśmy mówić "rań".

                Skoro się biedne słowo nie dorobiło deklinacji, to trzeba mu ją dorobić. Oczywiście - korzystając z wzorca. Tymże może być zapewne ujęta w rozmaitych KORAN-ach* maharani 'królowa, cesarzowa lub żona maharadży', która to maharani ma zgodnie z postanowieniami wspomnianych KORAN-ów w liczbie pojedynczej biernik -anię i wołacz równy mianownikowi, w liczbie mnogiej zaś dopełniacz -ań.
                Biernikiem pojedynczym różni się zatem zdecydowanie od "pani", upodabniając się w nim raczej do "Ani", od której jednak różni się formą wołacza pojedynczego.
                Poniżej wzorcowa deklinacja rzeczowników jak najbardziej żywotnych i jak najbardziej r.ż. pani, rani, Ania w l.p. oraz l.mn.:

                - mianownik (kto puka do mych drzwi porą powieczorną?): pani rani Ania; panie ranie Anie
                - dopełniacz (kogo nie spodziewałem się o takiej godzinie?): pani rani Ani; pań rań Ań
                - celownik (komu jednakże mimo to najwyższa się moja należy atencja?): pani rani Ani; paniom raniom Aniom
                - biernik (kogo zatem wpuszczam w granice domicylu mego?): panią ranię Anię; panie ranie Anie
                - narzędnik (z kim następnie późne spożywam śniadanie?): z panią ranią Anią; z paniami raniami Aniami
                - miejscownik (o kim marzę potem ranki i wieczory?): o pani rani Ani; o paniach raniach Aniach
                - wołacz: O [jakże mi cię brakuje] pani rani Aniu! O [jakże mi was brakuje] panie ranie Anie!

                Deklinacja mogłaby być jeszcze bardziej pouczająca, gdyby pani rani Ania (w obu liczbach) nosiła np. nazwisko Bania.

                * Wrazieco Arana wyjaśni.
                • arana Rani Maharani 16.12.13, 14:10
                  Na jutubie jest film "Rani Maharani". To tytuł i nazwisko czy dwa tytuły - jak myślisz?

                  W każdym razie bardzo bardzo podoba mi się zdanie: Rozgniewani fani wokół rani Ani Maharani.

                  A swoją drogą - jak myślisz - skąd ta niekonsekwencja w odmianie rani i maharani?
                  • akimiri Re: Rani Maharani 16.12.13, 15:42
                    arana napisała:

                    > Na jutubie jest film "Rani Maharani". To tytuł i nazwisko czy dwa tytuły - jak
                    > myślisz?

                    Może słowa tej pieśni Ci to wyjaśnią big_grin

                    > A swoją drogą - jak myślisz - skąd ta niekonsekwencja w odmianie rani i maharani?

                    A czy ktoś obiecywał, że języki będą konsekwentne? No, może ten gość od esperanta, ale i jemu chyba niezupełnie wyszło.
                    • arana Re: Rani Maharani 16.12.13, 17:12
                      No i wszystko jasne, albowiem słychać wyraźnie, że maharani (co robi?) rani. Przynajmniej uszy.
      • robak.rawback Re: Światła twoich...? 13.12.13, 20:41
        arana napisała:


        > Świat łatwo ich gęsi*.
        >
        > Światła twoich rani,

        > Świat łatwo ich gaci.
        >

        probuje to zrozumiec na modle poetycko wierszowa ale co to niby mialo by znaczyc
        • arana A to... 13.12.13, 21:47
          robak.rawback napisała:

          > > Świat łatwo ich gęsi*.

          Wspomniałam już w wątku, że to żart, ale jak najbardziej uprawniony skoro istnieje czasownik szarogęsić.
          sjp.pwn.pl/slownik/2526127/szarog%C4%99si%C4%87_si%C4%99


          > > Światła twoich rani,
          sjp.pwn.pl/slownik/2573439/rani

          > > Świat łatwo ich gaci.
          sjp.pwn.pl/slownik/2460530/gaci%C4%87

          > probuje to zrozumiec na modle poetycko wierszowa ale co to niby mialo by znaczyc


          Podałam Ci już kiedyś adres strony, którą cytuję - warto do do niej zajrzeć.
      • kotulina Re: Światła twoich...? 14.12.13, 22:50
        Dziękuję za bogatą odpowiedź. smile
    • akimiri Re: Światła twoich...? 13.12.13, 17:48
      No to ja też a vista (gwiazdka oznacza związki wątpliwe semantycznie):

      grzał
      *myśli
      gnoi
      zbroi
      grabi
      *kadzi
      oddali
      pali
      *węgli

      i najlepszy:

      śledzi

      big_grin
      • arana Re: Światła twoich...? 13.12.13, 18:04
        Ja też głosuję na śledzie.
      • radymir śledzi 14.12.13, 17:19
        akimiri napisał:

        > No to ja też a vista (gwiazdka oznacza związki wątpliwe semantycznie):
        >
        > grzał
        > *myśli
        > gnoi
        > zbroi
        > grabi
        > *kadzi
        > oddali
        > pali
        > *węgli
        >
        > i najlepszy:
        >
        > śledzi
        >
        > big_grin

        : ) śledzi jest rzeczywiście dobre! : )
      • kotulina Re: Światła twoich...? 14.12.13, 22:57
        Dziękuję za odpowiedź!

        Światła śledzi? smile

        Światła twoich kadzi
        Świat łatwo ich kadzi

        Może jeszcze być

        Światła twojej kadzi
        Świat łatwo jej kadzi

        A tu z czasownikiem x2

        Świat łatwo ją kadzi
        Światła twoją kadzi

        Światłami kadzi
        Światła mi kadzi

        Świat łatwo je brudzi
        Światła twoje brudzi.
    • jogi514 Re: Światła twoich...? 14.12.13, 16:34
      podwoi pasuje lepiej niż podwozi
      • kotulina Re: Światła twoich...? 14.12.13, 23:03
        Oczywiście podwoje też mogą być i lepiej pasują od podwozi. smile Czy umiałbyś ułożyć zupełnie inne zdania byle wieloznaczne w wymowie?
    • radymir Wiecej przykladow takich zdan. 14.12.13, 21:04
      kotulina napisała:

      > - Światła twoich łączy.
      > - Świat łatwo ich łączy.

      Domyślam sie, ze chodzi o to, by identyczny ciąg liter dal się podzielić na rozne wyrazy, tak by wyszły rozne zdania. Z podstawówki przypomniał mi sie głupi dowcip:
      "Dlaczego nasi przodkowie na mchu jadali?"
      Przeczytajcie to szybko i jednym ciągiem : )
      • menering Re: Wiecej przykladow takich zdan. 15.12.13, 00:25
        Io mi ricordo:

        > "Dlaczego nasi przodkowie na mchu jadali?"

        Odpowiedź była - "Bo stołów nie mieli."
        • radymir Re: Wiecej przykladow takich zdan. 15.12.13, 09:51
          menering napisał:

          > Io mi ricordo:
          >
          > > "Dlaczego nasi przodkowie na mchu jadali?"
          >
          > Odpowiedź była - "Bo stołów nie mieli."

          Tak, prawidlowa odpowiedz tak : ) ale ludzie zazwyczaj odpowiadali co innego : )
    • kotulina Re: Światła twoich...? 14.12.13, 22:58
      Czy chciałoby się Wam zabawić w ułożenie większej liczby zdań wieloznacznych?

      Może wyszłaby z tego ciekawa opowieść. smile
      • radymir Re: Światła twoich...? 14.12.13, 23:42
        kotulina napisała:

        > Czy chciałoby się Wam zabawić w ułożenie większej liczby zdań wieloznacznych?
        >
        > Może wyszłaby z tego ciekawa opowieść. smile

        forum.gazeta.pl/forum/w,10102,148528056,148546384,Wiecej_przykladow_takich_zdan_.html
        • arana Na kształt księdza Baki? 15.12.13, 06:22
          literat.ug.edu.pl/baka/index.htm#spis
          Zagadka poranna a filozoficzna...

          Świat łatwo je zbroi
          Świat łatwo je brudzi
          Świat łatwo je gnoi...
          Mowa o kim z ludzi?


          • kotulina Re: Na kształt księdza Baki? 15.12.13, 10:08
            Hej, ale człowiekiem jednym nie jest świat ani "je".

            Świat łatwo go zbroi

            ----

            Światła twoje zbroi
            Światła twoje brudzi
            Światła twoje gnoi...

            Mamy tu kaganiec oświaty, mamy niechęć do ludzi wyrazistych, ale kto to może być?
            • arana Re: Na kształt księdza Baki? 15.12.13, 10:19
              kotulina napisała:

              > Hej, ale człowiekiem jednym nie jest świat ani "je".

              > Świat łatwo go zbroi


              Jest ich wielu. A zaimek je stylizuje w duchu przekazów z dawnych kronik.
          • arana Odpowiedź.. 15.12.13, 10:46
            ... jest w tekście:

            Świat łatwo je zbroi
            Świat łatwo je brudzi
            Świat łatwo je gnoi...
            Mowa o kim z ludzi?

            Takie ukryte, ale powtarzające się słówko w trzech pierwszych wersach.
          • arana Re: Na kształt księdza Baki? 16.12.13, 06:06
            Hej, nikomu się nie chciało poszukać? Trudno. Odpowiadam zatem.

            Świat łat woje zbroi,
            Świat łat woje brudzi,
            Świat łat woje gnoi...

            Mowa o kim z ludzi?

            Przyznaję, że tyle tu sensu, co w wierszykach księdza Baki, ale śmiech wymiata!
    • arana Honi soit... 15.12.13, 12:42
      ... czyli igraszki niedzielne, a nawet możne powiedzieć, że figliki. Jest w nich nastrój Radymirowego zdanka sprzed lat - ale tylko pozornie, bo odpowiedź mieści się w granicach terminologii językoznawczej.

      Raz twardy, raz miękki,
      u języka w cenie,
      w stosownej pozycji
      ma swe przedłużenie.

      Co to za termin?
      • arana Tu... 16.12.13, 06:11
        ... też nikomu nie chciało się obśmiać jera twardego i miękkiego? A on tak zabawnie działa!
        pl.wikipedia.org/wiki/Jer_(g%C5%82oska)
    • bimota Re: Światła twoich...? 17.12.13, 21:30
      DZIS W RADIU.,..

      forum.gazeta.pl/forum/w,78,52893668,53043330,_Ruda_krazy_cma_a_nie_ruda_krazyc_ma_.html
Pełna wersja