Dyskutowaliśmy kiedyś o związkach myślenia i języka. Pozbawione wyjątków i historii esperanto jest językiem nudnym. Zaś u
Laury Riding w opowiadaniu "Anarchism is not Enough: An Anonymous Book" pojawia się idea języka całkowitego poznania, języka drzewa wiedzy absolutnej. Czy w takim języku dałoby się opowiadać dowcipy?
"That He another day woke to find himself speaking a strange language, in which everything was known and clear— as if all difficulties of the intelligence were difficulties of language alone: in this language He had but to speak to discover, as, for instance, the word for horse here not only stood for horse but also made plain the quality of horseliness, what it was. He woke to find himself speaking this language, he was a boy, he was in a classroom, he had blue eyes (they were actually gray), his teacher was a remarkable woman in a pompadour and a large hat who was fond of him, fixing her gaze on his blue eyes when she entered the room and keeping it there until she left; who knew everything and recited it without pause, without sympathy, without antagonism, so that whatever she said meant all and nothing—history, the uses of waste paper, the traditions of pawnbrokers, anything, everything. Then He woke up again to find himself no longer speaking the strange language but as dumb, in his ordinary language, with dumb memory of it. So when He spoke his ordinary language he found it all twisted of sense, which made him abandon it: he uttered only expressive sounds, which others disregarded as nonsensical, composed as they were of soft and shrill shrieks, whistlings, bellowings and blowings. So He went mad and in his madness began speaking his ordinary language again, all nonsensical, but conceived sane by others because it was the ordinary language. And so He was discharged from the madhouse raving and only by slow stages came to regard himself, since others did so, as sane. The theme of a language of complete intelligence, it is to be remarked, occurs in two other stories in the book—in one there is even an attempt, impossible to reproduce here, to give specimens of the language. ..."