Dodaj do ulubionych

Co jest czasem a co nim nie jest?

07.04.03, 14:03
Czy konstrukcje takie jak "etre en train de faire qch", "etre sur le point de
faire qch" a takze tzw. futur prochain i passe recent to jeszcze czasy czy
tez konstrukcje - nazwijmy je - paratemporalne? Bo gramatycznie na czasy mi
to nie wyglada.
Obserwuj wątek
    • liloom Co jest czasem a co nim nie jest? 07.04.03, 22:13
      kicior99 napisał:

      > Czy konstrukcje takie jak "etre en train de faire qch", "etre sur le point de
      > faire qch" a takze tzw. futur prochain i passe recent to jeszcze czasy czy
      > tez konstrukcje - nazwijmy je - paratemporalne? Bo gramatycznie na czasy mi
      > to nie wyglada.

      Futur Proche i Passé Recent sa jak najbardziej czasami, dlaczego uwazasz ze nie?
      Wyrazenia, ktore przytoczyles sa zarazem konstrukcjami jak i wyrazeniami
      odmienialnymi w czasie. W koncu "j'etais en train de..." da sie uzyc, ale masz
      racje ze nie we wszystkich czasach ma sens.
      Sorry kiciorze, ale troche to chyba namieszalessmile)) Co ma wyrazenie czy idiom
      do czasu?
      • mrouh Re: Co jest czasem a co nim nie jest? 08.04.03, 06:13
        liloom napisała:

        > kicior99 napisał:
        >
        > > Czy konstrukcje takie jak "etre en train de faire
        qch", "etre sur le point
        > de
        > > faire qch" a takze tzw. futur prochain i passe recent
        to jeszcze czasy czy
        >
        > > tez konstrukcje - nazwijmy je - paratemporalne? Bo
        gramatycznie na czasy
        > mi
        > > to nie wyglada.
        >
        > Futur Proche i Passé Recent sa jak najbardziej czasami,
        dlaczego uwazasz ze nie
        > ?
        > Wyrazenia, ktore przytoczyles sa zarazem konstrukcjami
        jak i wyrazeniami
        > odmienialnymi w czasie. W koncu "j'etais en train
        de..." da sie uzyc, ale masz
        > racje ze nie we wszystkich czasach ma sens.
        > Sorry kiciorze, ale troche to chyba namieszalessmile)) Co
        ma wyrazenie czy idiom
        > do czasu?


        Nie wiem, co Kicior miał na myśli, pisząc, że mu powyższe
        konstrukcje na czasy gramatycznie nie wyglądają, ale cos
        w tym jest, bo parę razy w karierze mojej szkolnej
        słyszałam, że to nie czasy, tylko konstrukcje czasowe.
        Chociaż Larousse Conjugaison słówkiem nie piśnie, że
        passe recent to nie jest czas, to i nie "podpina" pod
        czasy "etre en train de faire qch". Ja w gramamtyce nie
        "siedzę" (wywietrzało z głowy...) i nie mam Grevisse'a ,
        żeby sprawdzić, co on na to.
        Pozdrowienia
        • kicior99 Re: Co jest czasem a co nim nie jest? 08.04.03, 17:41
          Rozumiem Twe intencje ale wedlug kilku ksiazek (np. gramatyki Michalaka) to sa
          jak najbardziej czasy, dla mnie bardziej aspekty
      • kicior99 Re: Co jest czasem a co nim nie jest? 08.04.03, 17:43
        to sa tzw. czasy zmodalizowane. Na moj gust czasami gramtycznymi sa:
        present simple
        futur simple
        imparfait
        passe simple
    • wind-eye Re: Co jest czasem a co nim nie jest? 08.04.03, 11:38
      ja nie jestem ekspertem ale też mi się zdaje, że to nie czasy
      mówię tylko intuicyjnie
      na czuja
    • kujawianka Re: Szczesliwi czasu nie licza 08.04.03, 20:34

      Cool, wiosna jest.....smile))
      • liloom troche namieszamy:) 09.04.03, 13:03
        "Le futur proche est un temps de verbe. Il se conjugue toujours de la façon ..."
        urywek z internetu, ale czego to w internecie nie ma... poszukajcie sami.

        dalej...
        Le futur simple et le futur proche
        Prof. Seth Whidden

        Quand faut-il utiliser le futur proche (il va pleuvoir), au lieu du futur
        simple (il pleuvra)? Voilà une bonne question!

        Le futur proche (aller + infinitif) s'emploie surtout pour traduire le
        déroulement prochain de l'action:

        Son intention est de prendre maintenant un véhicule neuf: il va descendre lui-
        même jusqu'au port à la première occasion et rencontrer les concessionnaires
        des principales marques (Robbe-Grillet).
        Il était évident qu'on allait quitter la capitale (Aragon).

        Cette périphrase fait concurrence au futur simple. Les statistiques établies
        lors de l'élaboration du "français élementaire" montrent que, pour l'expression
        du futur, une fois sur trois la périphrase aller + infinitif se substitue au
        futur simple et que, pour l'expression du futur dans le passé, une fois sur
        deux le conditionnel présent est remplacé par la périphrase (il allait chanter
        en place de il chanterait).

        MAIS, si la périphrase aller + infinitif tend à remplacer de plus en plus le
        futur simple, dans la langue de la conversation, il faut cependant distinguer
        les deux formes. Alors si l'on reprend l'exemple ci-haut de Robbe-Grillet:

        Son intention est de prendre maintenant un véhicule neuf: il va descendre lui-
        même jusqu'au port à la première occasion et rencontrer les concessionnaires
        des principales marques (Robbe-Grillet).

        La périphrase marque un futur lié à l'instant présent. Si l'auteur avait écrit:
        il descendra lui-même jusqu'au port, le futur exprimerait une action séparée du
        moment actuel. Une coupure s'établirait entre l'instant où parle le personnage
        et l'action envisagée. Avec la périphrase, grâce au verbe auxiliaire VA, au
        présent, l'action future est maintenue dans l'"orbite" du présent, et, selon
        l'expression de M. Imbs, "un pont est construit entre le présent et l'avenir."

        Adapté de Jean-Claude Chevalier et al., Grammaire du français contemporain.
        Paris: Larousse, 1991. 332, 352.
        • kicior99 Re: troche namieszamy:) 09.04.03, 13:54
          Dzieki, sporo mi to wyjasnilo, masz u mnie piwo=). Jednak morfologia a
          semantyka to 2 rozne rzeczy.... Urywek tlumaczy sprawe z punktu widzenia
          semantycznego.
          • bobopik Re: troche namieszamy:) 09.04.03, 21:24
            wracajac do "etre en train de faire qch" to jest to jak najbardziej czas.
            present progressif jesli sie nie myle, tyle ze ten czas wystepuje w kazdej
            sytuacji czasowej. wiec mamy imparfait progressif itd....

            to jest podobnie jak z subjonctifem - tak mnie przynajmniej uczyli w madrej
            szkolesmile
            • liloom ? 10.04.03, 12:01
              bobopik napisał:

              > wracajac do "etre en train de faire qch" to jest to jak najbardziej czas.
              > present progressif jesli sie nie myle, tyle ze ten czas wystepuje w kazdej
              > sytuacji czasowej. wiec mamy imparfait progressif itd....
              >
              > to jest podobnie jak z subjonctifem - tak mnie przynajmniej uczyli w madrej
              > szkolesmile

              Subjonctif nie jest czasem.
            • liloom subjonctif 10.04.03, 12:03
              Subjonctif


              Quelle que soit sa voix (active, passive, pronominale), un verbe a sept modes
              possibles (voir modes). le subjonctif est essentiellement le mode de la
              subordination, de l'indécision, du doute, du fait pensé. C'est aussi le mode le
              plus délicat d'emploi.

              Il a quatre temps qui vont deux par deux : présent et passé, imparfait et plus-
              que-parfait.

              - le présent exprime aussi bien le futur (Je veux que tu écrives la préface au
              mois de mars de l'année prochaine).

              - le passé exprime l'antériorité par rapport au moment actuel (Je veux qu'il
              ait connu le second personnage au moment où il abandonne son travail).

              - le plus-que-parfait exprime l'antériorité par rapport à l'imparfait (Je
              voulais que tu eusses connu mon enfance).

              Le subjonctif se rencontre en proposition principale ou indépendante, il
              exprime un ordre ou une défense (Qu'il sorte! Qu'il ne touche pas mes livres.),
              un souhait (Puissiez-vous prendre la bonne décision), une supposition (Qu'il
              ait la santé et nous pourrons compter sur lui), une concession (Qu'il ne l'ait
              pas fait exprès, voilà qui ne nous avance guère).

              En proposition subordonnée le subjonctif s'emploie après des verbes de forme
              impersonnelle marquant la nécessité, le doute, le désir, etc. Après "que"
              introduisant une subordonnée complément d'objet mise en tête de la phrase.
              Après des verbes d'opinion, de déclaration, de perception quand le fait est
              simplement envisagé. Dans de nombreuses subordonnées circonstancielles.

              Cet usage du subjonctif est traité sous diverses entrées et nous vous
              conseillons de lire, en cas de besoin, locutions conjonctives et mode, "que"
              indicatif ou subjonctif, ainsi que la concordance des temps.



              Accueil | Produits | Revue de Presse des produits | Prix et récompenses
              © 2000 Synapse Développement - Tous droits réservés All rights reserved
              Webmestre: synapse@synapse-fr.com
              • bobopik Re: subjonctif 16.04.03, 16:40
                oczywiscie subjonctif nie jest czasem tylko trybem laczacym - chcialem sie
                tylku posluzyc jego przykladem gdyz wystepuje w 4 czasach. tak jak czas
                progressif...


                zle mnei zrozumielisciesmile
            • kicior99 Re: troche namieszamy:) 10.04.03, 12:50
              Subjonctif to tryb a nie czas i do tego tryb jak najbardziej morfologiczny.
              Zdaje sie ze sie zupelnie nie rozumiemy. Ja po prostu szukam rozroznienia
              miedzy cxasami MORFOLOGICZNYMI (bedacymi czasami wskutek budowy wyrazu) a
              semantycznymi. Konstrukcja "etre sur le point de" tez zostala przez niektore
              gramatyki okreslona jako czas inicjalny (nie pamietam jak to bylo po francusku)
              i jest to bardzo ciekawe spostrzezenie dla ustalenie aspektow czasowych.
              • liloom cd dyskusji? 14.04.03, 20:20
                kicior, dyskusja po prostu poszla troche w innym kierunku. Info n.t subjonctif
                bylo przeciez NIE DO CIEBIE.
      • agnieszkaefka Re: Szczesliwi czasu nie licza 10.04.03, 09:33
        kujawianka napisała:

        > Cool, wiosna jest.....smile))

        Gdzie???! Bo na pewno nie w Warszawie...
        sad(
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka