semantics
15.02.05, 00:28
watek o doopie juz byl, a mianowicie o wyrazeniach zwiazanych z owa jak wazna czescia ciala.
Moj luby narzeka ze w jezyku polskim jest pelno wyrazen, ktore "maja w sobie obcokrajowca"
i nie sa ze tak powiem "politicaly correct"
W Niemczech na przyklad przetlumaczenie wyrazenia "siedziec po turecku" nie spotkaloby sie z
aprobata... po niemiecku nazywa sie to "siad krawca"="siedziec jak krawiec"
Czy znacie jakies inne wyrazenia, ktore dzialaja na tej zasadzie?